✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Не трать время
Как много над нами светил
Горящих для нас торжественно и безначально
Как много кораблей в небесах
Следящих за тем чтобы каждый из нас был любим
Как много замечательных книг
Объясняющих нам почему мы должны жить печально
Как много научных теорий
О том что мы должны стать чем-то другим
Не трать время
Милая, не трать время
Солнечный свет на этих ветвях
С нами ничего не случится
Не трать время
А по белому свету гуляют
Жильцы и соседи лишенные плоти и крови
Мы подходим к ним ближе
И вдруг замечаем в них наши глаза и наши сердца
Мы проводим полжизни в кино
Где нам доказали что мы лишились любови
Мы выходим наружу и видим
Что эта любовь никогда не имела конца
И мы говорим: Не трать время
Милая, не трать время
Солнечный свет на этих ветвях
С нами ничего не случится
Не трать время
تم نشره بواسطة crimson_antics في 2013-06-11
الترجمة
Don't Waste Your Time
How many there are luminaries above us,
Shining for us solemnly and eternally.
How many there are ships in the sky,
Ensuring that each of us was beloved.
How many great books exist,
Explaining to us why we must live sadly.
How many there are scientific theories
About that we must become something else.
Don't waste your time,
My dear, don't waste your time.
Sunlight is on these branches,
Nothing will happen to us,
Don't waste your time.
And they walk around the whole world,
Tenants and neighbors devoid of the flesh and blood.
We are coming closer to them
And suddenly find out our eyes and hearts in them.
We spend half a life in a cinema,
Where it's proved us that we've lost our loves.
We go outside and see
That this love never had its end.
And we say: Don't waste your time,
My dear, don't waste your time.
Sunlight is on these branches,
Nothing will happen to us,
Don't waste your time
شكراً! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Marinka | 10 years 3 أشهر |
crimson_antics | 10 years 3 أشهر |
Guests thanked 2 times
تم نشره بواسطة barsiscev في 2014-01-08
Added in reply to request by crimson_antics
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Akvarium: أعلى count@
1. | Город (Gorod) |
2. | Поезд В Огне (Poezd v ogne) |
3. | 2-12-85-06 (полный текст) (2-12-85-06) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Editor
الاسم Sergey/ Сергей/ Sergej
مُحرر سابق Big Wild Cat - Snow Leopard
مساهمة9697 translations, 61 transliterations, 1787 songs, 36825 thanks received, 2675 translation requests fulfilled for 470 members, 72 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 16226 comments
لغات native الروسية, طليق الروسية, beginner البوسنية, الكرواتية, الإنكليزية, الصربية, سلوفينية, لغة الجبل الأسود
How many there are luminaries above us, > How many luminaries are there ...
Shining for us solemnly and eternally.
How many there are ships in the sky, > How many ships are there ...
Ensuring that each of us was beloved.
How many great books exist,
Explaining to us why we must live sadly.
How many there are scientific theories > How many scientific theories are there ...
About that we must become something else.