Nevesto, mlada kravena (Невесто, млада кравена) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
البلغارية

Nevesto, mlada kravena (Невесто, млада кравена)

Невесто млада, кравена,
Иди ми рукни лелка ти
Иди ми рукни лелка ти
В леса на крува да дойде
 
В леса на крува да дойде
Вчера съм ходил на пазар
Вчера съм ходил на пазар
Та ѝ съм донел армаган
 
Та ѝ съм донел армаган
Смокви и благи стафиди
Смокви и благи стафиди
И една кофа шерена
 
تم نشره بواسطة kdraviakdravia في الأحد, 15/10/2017 - 05:08
تعليقات الناشر:

I'm not quite sure about the last line in first verse

Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

Maiden, young and rubicund

Maiden1, young and rubicund2,
Go and call for your aunt
Go and call for your aunt
Let her come to the forest.
 
Let her come to the forest.
I've been to the marketplace yesterday
I've been to the marketplace yesterday
And I brought her a present.
 
And I brought her a present
Figs and delicious raisins
Figs and delicious raisins
And a colorful bucket3
 
  • 1. Literally - bride, but at the time they called all young unmarried women like this
  • 2. To have a red cheeks was a symbol of good health and beauty in a contrast of a pale face
  • 3. Not sure about this one. Any suggestions are welcome
تم نشره بواسطة kdraviakdravia في الأربعاء, 08/11/2017 - 07:30
Added in reply to request by hunhxchunhxc
التعليقات