Nije ljubav stvar (إلى الكاتلونية ترجم)

Advertisements
إلى الكاتلونية ترجم

L'amor no és pas qualsevol cosa

Tant de bo tinguis més sort un altre cop...
Això, m'ho dius com si res.
Puc veure que no anem bé,
però, com podria ésser de cap altra manera?
I encara si te'n vas, quelcom de tu, ho sé,
restarà aquí amb mi...
 
L'amor no és pas qualsevol cosa
que et puc tornar.
Mira, sóc així,
sempre t'he estimat
L'amor no és pas qualsevol cosa
de la qual ja no sé pas què fer-ne...
Tant de bo tot et vagi bé;
ara aquest, mon amor, és
un naufraig.
 
L'amor no és pas qualsevol cosa
que et puc tornar.
Mira, sóc així,
sempre t'he estimat.
L'amor no és pas qualsevol cosa
de la qual ja no sé pas què fer-ne...
Tant de bo tot et vagi bé;
aquest és el meu fracàs!
 
Ves-te'n; vinga, ves-te'n lluny!
Vola, canta, dóna-li ton cor a un d'altre
però recorda que l'adéu no és pas el final!
L'amor no és pas qualsevol cosa
de la qual ja no sé pas què fer-ne...
Tant de bo tot et vagi bé;
ara aquest, mon amor, és
un naufraig.
 
تم نشره بواسطة MetodiusMetodius في السبت, 07/04/2018 - 11:24
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
3
تصنيفك: None Average: 3 (1 vote)
الصربية

Nije ljubav stvar

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
See also
التعليقات
RuzmarinRuzmarin    السبت, 23/02/2019 - 18:28
3

En general, bé. No obstant això, hi ha algunes errades:
- A još kako moglo je --> Però és clar que és possible
- Znaj --> Sàpigues
- To moj je brodolom --> Aquest és el meu naufragi
- Tamo --> allà