-
No estamos solos ← إلى التشيكية ترجم
✕
الترجمة
Nejsi sám
Touha změnit skutečnost
Je, co mě oživí
A musím najít toho, kdo chce jako já,
Přimět sny se splnit (bláznivé, bláznivé)
Splnit, šílené, šílené, čte
V nedopsané knize
Čtu pravidla pro trávení života
Ale vím, že nikoho z nich nenásleduji
Žiji na chvíli.
I když jsou rozdíly
Už nejsme sami,
Děti stejného lidstva,
duše, které létají, usilují o ideály,
A vůle je statečně najde:
Vzrušení nás spojí v tento velký nápad:
Do křížových hranic jakési ideologie.
Teď změníme svět,
chceš to a tak to zkusím s tebou,
Snažím se.
Na prázdných stránkách ty a já
Jsme napsali všechny naše sny
A nikdo nemůže nám ukrást z rukou budoucnost.
I když jsou rozdíly,
Už nejsme sami,
Pravda vyjde mezi měsíci,
Zmatené duše, jsme srdce
S představou svobody.
I když jsou rozdíly
Už nejsme sami,
Naše pochyby nás nezadrží.
Pocit, co nám dá tenhle nezapomenutelný nápad
Překračuje hranici a ignoruje zeměpis.
I když jsou rozdíly,
Už nejsme sami,
Společně usilujeme o pravdu,
Duše, co se setkávají, srdce létají
Nový svět, v němž žijeme
Můžeme dnes skončit.
Spolu s tebou… se mnou
S tebou
✕
Eros Ramazzotti: أعلى count@
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Office worker
الاسم Petruš20
الدور: Guru
مساهمة1746 translations, 5 transliterations, 425 songs, 333 thanks received, 13 translation requests fulfilled for 4 members, قام بنسخ 1 أغنية, left 225 comments
لغات native التشيكية, طليق الإنكليزية, advanced English (Nigerian Pidgin), intermediate English (Nigerian Pidgin), beginner الإنكليزية, الاسبانية
As I mentioned several times, I translate only English and Czech texts