Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Hara

    Nostalgie ← إلى الأيطالية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Nostalgie

Astăzi vreau să mă îmbăt cu soare,
Să visez cu marea la picioare,
Să îmi iau chitara la plimbare
Și pe tine în spinare,
S-amețesc de-atâta cald și vară,
Să iubesc până se face seară,
Și-n amurg să cânte o vioară
Cam așa...na na na na na na,
Pentru inima ta.
 
Vreau și eu vara mea,
Să mă pierd undeva pân' la toamnă.
Da, ai fi tu vara mea, pân' la toamnă,
Și înc-o viață apoi, înc-o viață.
 
Vreau să stau (stau)
Să cânt ce-ți place ție,
Să îți fac o barcă din hârtie,
Să îți scriu pe ea o poezie
Despre noi.
Și-apoi vântul ușor
Să se joace c-un nor,
Și când ploaia ar cădea
Să îmi spui c-ai mai vrea...
 
Vreau și eu vara mea,
Să mă pierd undeva pân' la toamnă.
Da, ai fi tu vara mea, pân' la toamnă,
Și înc-o viață apoi, înc-o viață.
 
Da, ai fi fi tu vara mea, pân' la toamnă.
Da, vreau să fii doar a mea pân' la toamnă,
Și înc-o viață apoi, înc-o viață...
 
الترجمة

Nostalgia

Oggi mi voglio ubriacare di sole,
Sognare con il mare ai miei piedi,
Portare la mia chitarra per una passeggiata
E portarti sulla mia schiena,
Voglio avere vertigini da tanto caldo ed estate,
Voglio amare fino a sera,
E al tramonto voglio suonare un violino
Un po' come... na na na na na na,
Per il tuo cuore.
 
Voglio anch'io la mia estate,
Voglio perdermi da qualche parte fino all'autunno.
Sì, saresti la mia estate fino all'autunno
E poi un'altra vita, un'altra vita.
 
Voglio restare (restare)
Per cantare quello che ti piace,
Per farti una barchetta di carta,
Per scriverti su di essa una poesia
Riguarda noi.
E poi il vento lentamente
Voglio giocare con una nuvola,
E quando la pioggia cadesse
Voglio che tu mi dica che vuoi di più...
 
Voglio anch'io la mia estate,
Voglio perdermi da qualche parte fino all'autunno.
Sì, saresti la mia estate fino all'autunno
E poi un'altra vita, un'altra vita.
 
Sì, saresti la mia estate fino all'autunno.
Sì, voglio che tu sia solo mia, fino all'autunno,
E poi un'altra vita, un'altra vita...
 
Hara: أعلى count@
التعليقات
Trofin MarianaTrofin Mariana    السبت, 29/01/2022 - 19:50

voglio ubriacarmi col sole;
E poi il vento lentamente giocarsi con una nuvola

Trofin MarianaTrofin Mariana    السبت, 29/01/2022 - 20:05

Și totuși nu e corect. Ori spui: oggi mi voglio ubriacare col sole ori cum am scris mai sus.
In al doilea caz prepoziția di nu are sens.
Ori spui: E poi, voglio che il vento lentamente giocarsi con una nuvola, ori:E poi il vento lentamente voglio giocare con una nuvola.

Pietro LignolaPietro Lignola    الأحد, 30/01/2022 - 19:07

Il verbo ubriacarsi vuole la preposizione di. Ci si ubriaca di sole. Vedi, per esempio, la famosissima canzone napoletana "Me so' 'mbiacato 'e sóle". (Mi sono ubriacato di sole)

Pietro LignolaPietro Lignola    الأحد, 30/01/2022 - 19:14

Non conosco il romeno e quindi non posso valutare l'esatto signignificato della frase. Ma in italiano giocarsi è riflessivo transitivo. Ci si gioca una cifra al poker. Ma giocare è intransitivo. Sia io o il vento a giocare, va detto "voglio giocare con una nuvola" oppure "voglio che il vento giochi con una nuvola" o ancora "il vento vuol giocare con una nuvola". In ogni caso "giocarsi" è sbagliato.