Not Afraid (إلى الروسية ترجم)

Advertisements
إلى الروسية ترجم

Не боюсь

النسخ: #1#2
(Припев)
Я не боюсь (я не боюсь)
Выйти на сцену (выйти на сцену)1
Все здесь (все здесь)
Возьмёмся за руки (возьмёмся за руки)
Мы пройдём этот путь сквозь бурю
Несмотря на погоду, жару или мороз
Знайте, вы не одиноки,
Привет вам, если вы прошли тот же путь (тот же путь)
 
(Вступление во время припева)
Нда, вот это была история
Наверное, мне надо было очутиться там, чтобы выйти сюда
Некоторые из вас возможно ещё там
Если вы пытаетесь выбраться, следуйте за мной
Я вас выведу
 
Можешь попробовать считать мои строки со страницы до того как я их напишу,
Но ты не выдавишь из них яд, пока я их не скажу,
Ни за что вы мне не запретите устроить разгром.
Когда я что-то говорю или делаю, мне наплевать
Что вы думаете, я делаю это для себя. Так что пошёл бы мир
Ему вешайте лапшу, он слишком самоуверен,2 если думает, что остановит меня.
Я буду тем, кем сам решил, без тени сомнения.
А всем, кто смотрит на меня свысока, я снесу ваш балкон.
Никаких "и" или "но", не пытайтесь его3 спрашивать почему и как он
От "Бесконечности"4 дошёл до "Рецидива"5.
Он всё ещё лепит ерунду, может он вообще на почасовой оплате.
Пока он не выйдет из игры6 или не высрет внутренности
(что бы ни настало раньше), к лучшему или нет,
Он в игре. Как "пошёл ты" на Рождество
Его дар его проклятье. Забудьте Землю, его влечёт
Вытащить член из земли и поиметь всю вселенную.
 
(Припев)
 
Ладно, хватит играть со словами в такое, нести чушь
Мне не обязательно укладывать слова в ритм, чтобы ты понял, что это рэп7
Вы говорили «ты король», но вы сжав зубы врали, и за это
Пошли вы, вместо короны получите заряд свинца.
Моим фанатам: я вас больше не подведу, я вернулся
И обещаю не брать назад своё обещание. На самом деле,
Будем честны, альбом "Рецидив" был затупом.8
Наверное я задолбал вас акцентами.
Спокойно, я к этого не повторю.
Я хочу сказать, что возвращаюсь, пиф-паф, бум!
И я не просто кручусь:
Игра идёт по кругу, и я не знаю как, но я слишком далеко, чтобы поворачивать.
Мне кажется, я ещё пытаюсь осознать, что случилось.
Думал, что всё понял, но вроде нет, долбанная чёрная туча
Висит над головой. Пора изгнать этих демонов
На свежий воздух, пусть теперь попрыгают!9
 
(Припев)
 
Я не могу продолжать жить как прежде,
Поэтому сегодня же я сбегаю из этой тюрьмы.
Я держусь, смотря своим демонам в лицо,
Я взрослею, я стою на своём,
Мне хватило, с меня достаточно,
Пора привести свою жизнь в порядок! (сейчас)
 
Завязать было моим решением, я это сделал для себя.
Хотя надо признать, что, наверное подсознательно,
и для вас. И я смог стать новым собой, которого вы помогли увидеть,
Не понимая, что вы сотворили. Поверьте, это вы.
Я прошёл через потовыжималку, но я не зажимался показать средний палец.
Вот-вот покатится слеза. Мне кажется, я король
В своём мире, а ненавистники − вроде пчёл без жал,
Падают замертво. Больше никаких стычек,
Хватит представлений. Обещаю
Сконцентрироваться на своих обязанностях как отца.
И клянусь поддерживать эту крышу как над дочерью,
И не опускаться, так что вы на неё не наложите!
Я себя чувствую так, как будто хоть сейчас готов в клуб
Или в паб на углу, чтобы опрокинуть барную стойку.
Потому что я задираю планку,10
И достал бы до луны11, но занят любованием звёздами.
Я чувствую себя прекрасно, и я…
 
(Припев)
 
  • 1. также «стоять на своём»
  • 2. (букв.) накормите его горохом, его пучит
  • 3. Маршала Мэтерса, Эминем здесь о себе в третьем лице говорит
  • 4. "Infinite", первого альбома, 1996 г.
  • 5. "Relapse", шестой альбом, 2009 г.
  • 6. букв. раскланяется
  • 7. Rap = Rhythm and Poetry (ритм и стихи)
  • 8. в концертных записях Эминем тут отчётливо произносит wreck
  • 9. jumping jacks − спортивное упражнение
  • 10. (букв.) поднимаю бар
  • 11. также "shoot the moon" − (букв.) показать голую задницу
تم نشره بواسطة ilia_oilia_o في الأثنين, 27/11/2017 - 22:42
الإنكليزية

Not Afraid

التعليقات