Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Swap languages

O Sacred Head Now Wounded

Verse 1
O sacred Head now wounded
With grief and shame weighed down
Now scornfully surrounded
With thorns Thine only crown
How pale Thou art with anguish
With sore abuse and scorn
How does that visage lanquish
Which once was bright as morn
 
Verse 2
What Thou my Lord hast suffered
Was all for sinners' gain
Mine mine was the transgression
But Thine the deadly pain
Lo here I fall my Savior
'Tis I deserve Thy place
Look on me with Thy favor
Vouchsafe to me Thy grace
 
Verse 3
What language shall I borrow
To thank Thee dearest Friend
For this Thy dying sorrow
Thy pity without end
O make me Thine forever
And should I fainting be
Lord let me never never
Outlive my love to Thee
 
الترجمة

Oh sagrada cabeza ya herida

Estrofa 1
Oh sagrada cabeza ya herida
abrumada por la tristeza y la pena,
ahora rodeada desdeñosamente
las espinas Tu única corona.
Qué pálida estás por angustia,
por abusos graves y desprecio,
cuánto languidece esa cara
antaño tan brillante como el alma.
 
Estrofa 2
Lo que has sufrido Tú, mi Señor,
todo era para beneficio de los pecadores.
El pecado era il mio, il mio,
pero fue il Tuyo el dolor mortal.
Mira, aquí caigo, mi Salvador,
soy yo quien merezco Tu lugar.
Contémplame con Tu favor,
dígnate darme Tu gracia.
 
Estrofa 3
¿Qué lengua deberia tomar prestado?
para agradecerte, amigo queridísimo,
por esa, Tu última pena,
Tu compasión sin fin.
Oh hazme tuyo para siempre
y aunque me menguara
Señor, jamás no me permite nunca
sobrevivir a mi amor por Ti.
 
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التعليقات