Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Ona Je Opijum

Ti nisi žena
ti si čudo Božije
 
Kad me ljubiš
to je vatra znaj
nadprirodna silo
još mi snage daj
 
Ona je opijum
cvijetno polje maka
što me opilo
umalo me nije jadnog ubilo
 
Ti nisi lutka
ti si moja istina
 
Kad sam došla
mislio si znaj
to će biti jednom
a onda je kraj
 
(Припев:)
 
Ti nisi vatra
al' si mnogo toplija
 
Kad mi pričaš
to je pjesma znaj
poljubac života
uz pjesmu mi daj
 
الترجمة

Она опиум

Ты не женщина,
Ты чудо Божье.
 
Когда меня целуешь –
Это пламя, знай.
Сверхъестественная мощь,
Дай мне ещё сил.
 
Она опиум,
Цветущее поле мака,
Опоившее меня,
Едва меня, бедного, не убившее.
 
Ты не кукла,
Ты моя истина.
 
Когда я пришла,
Ты думал, знай,
Что это будет лишь однажды,
А затем конец.
 
(Припев:)
 
Ты не пламя,
Но ты намного теплей.
 
Когда ты говоришь мне –
Это песня, знай.
Поцелуй жизни
С песней мне дай.
 
Collections with "Ona Je Opijum"
Halid Bešlić: أعلى count@
التعليقات
СофариСофари    الأثنين, 20/04/2020 - 18:16

Алис! Тире между подлежащим, выраженным личным местоимением, и именным сказуемым не ставится (так же если между ними "не") :)

MeraklijaMeraklija
   الأثنين, 20/04/2020 - 18:09

Спасибо за поправку! Обязательно исправлю и впредь буду помнить!
Блин, пора как-то самостоятельно учить русский, а то я его уже постепенно забываю... :D

СофариСофари    الأثنين, 20/04/2020 - 18:16

Мне нравится твой опыт перевода с русского на русский. Должно помочь :D ;)

MeraklijaMeraklija
   الأثنين, 20/04/2020 - 18:26

Переводить на один и тот же язык через другой язык – интересная практика, можно сверить результат перевода и оригинал и понять, насколько владеешь языком и насколько точно переводишь. ;)

СофариСофари    الأثنين, 20/04/2020 - 18:58

А по-моему, куда вернее то, что ты узнаешь, насколько хорошо владеет русским языком тот, кто сделал в этой цепочке первый шаг (ну, перевёл с русского на какой-то).

MeraklijaMeraklija
   الأثنين, 20/04/2020 - 19:03

Ну, и это тоже. В случае с «И вновь продолжается бой» песня переведена очень хорошо, на высокий иврит, да ещё и так, что её исполнить можно. Я как название увидела, сразу заподозрила, что это за песня... :)