✕
الترجمة
Одна лишь ночь с тобой
Мне говорят- разрушен древний тот канон,
Мне говорят, что королева- то стара!
Но от меня вы не дождётесь возмущения,
Недобрых отзывов, лишённых сожаления,
Ведь это, дорогая, есть лучшее, что я увидел-
Секрет раскрой, пока я не у дел!
О, скажи о сокровенной твоей мечте лишь,
Крошка, ты лишь одна осталась на ночь!
Всё, чего желаю я-
Лишь ночь с тобой, душа моя.
Всё, чего желаю я-
Лишь ночь с тобой, душа моя.
Разговор с возбуждённой толпой-
Унижение для нас с тобой,
О, хладнокровны те слова-
Как человек, кто сломлен ими снова, снова, снова...
Но не учить тебя той истине, о нет-
Ведь лишь одно ты должен знать- таков ответ.
О, скажи о сокровенной твоей мечте лишь,
О сокровенной расскажи своей мечте,
Крошка, ты лишь одна осталась на ночь.
И пусть случится ночь с тобой,
Всё, чего желаю я-
Лишь ночь с тобой, душа моя.
О, скажи о сокровенной твоей мечте лишь,
О сокровенной расскажи своей мечте,
Крошка, ты лишь одна осталась на ночь.
И пусть случится ночь с тобой,
Всё, чего желаю я-
Лишь ночь с тобой, душа моя.
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة dmytro.bryushkov في 2019-04-08
✕
Chris Rea: أعلى count@
1. | And You My Love |
2. | Road to Hell |
3. | Looking for the Summer |
Idioms from "One night with you"
1. | не у дел |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️