O'rtamizda (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات
إلى الروسية ترجمالروسية
A A

Меж нами

Солнечные дни пройдут,
И птицы улетят.
Наши солнечные мгновения
Неужели нас покинут?
Солнечные дни вернутся,
И птицы запоют песню.*
И вернется ли тогда
Наша солнечная пора?
 
П р и п е в:
Меж нами пустыня – невозможно перейти,
Меж нами река – невозможно переплыть.
Меж нами нет стены,
Но нельзя перейти.
Меж нами нет пылинки –
Невозможно дотянуться.**
 
Хоть и не встречаемся,
Наши души близки.
Когда встречаемся, милый,
В глазах огоньки.
Хоть и не встречаемся, сердца отрывать нельзя.
Когда встречаемся, милый, нельзя руку тянуть...
 
П р и п е в: ..... (хх..)
 
تم نشره بواسطة Ashi UdegedanAshi Udegedan في الثلاثاء, 13/05/2014 - 04:03
Added in reply to request by khatulolgakhatulolga
تم تعديله آخر مرة بواسطة Ashi UdegedanAshi Udegedan في الأربعاء, 21/05/2014 - 03:37
تعليقات الكاتب:

*Она поет: қушлар ҳам қўшиқ айтар.
**Слышится то ли етимб??), то ли етин(?)... Переведено из рассчета, что там должно звучать - етиб.
http://www.youtube.com/watch?v=AN_FRYQ8SOw

ترجمات أخرى للأغنية "O'rtamizda"
الروسية Ashi Udegedan
Rayhon: Top 3
التعليقات