✕
الترجمة
С тех пор как меня нет тут
Любить иль терять - совершенно всё равно теперь;
Остаться иль исчезнуть где-то в далёком городе.
Ибо с тех пор как я один, не знаю, что несёт день:
Новую любовь или ещё одну боль ?
Не вижу я, не вижу с тех как меня нет тут,
Даже когда посмотрю, я увижу её, лишь её.
Ведь день хорош, лишь когда я улыбаюсь.
Боже, дай мне, чтобы возле меня сияло.
Друг единственный, скажи мне: Как жить без неё;
Ведь я слишком много волновался и отдал за нас.
А если ты знаешь не ту, и ошибочную любовь дашь;
Знай, что однажды ты останешься один.
Любить иль терять - совершенно всё равно теперь;
Остаться иль исчезнуть где-то в далёком городе.
Ведь день хорош, лишь когда я улыбаюсь.
Боже, дай мне, чтобы возле меня сияло.
Боже, дай мне, чтобы возле меня сияло.
Боже, дай мне, чтобы возле меня сияло.
✕
Petar Grašo: أعلى count@
1. | Ako te pitaju |
2. | Moje zlato |
3. | Tko nam brani |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Editor
الاسم Sergey/ Сергей/ Sergej
مُحرر سابق Big Wild Cat - Snow Leopard
مساهمة9697 translations, 61 transliterations, 1787 songs, 36825 thanks received, 2675 translation requests fulfilled for 470 members, 72 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 16226 comments
لغات native الروسية, طليق الروسية, beginner البوسنية, الكرواتية, الإنكليزية, الصربية, سلوفينية, لغة الجبل الأسود