✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Palavras Minhas
Palavras que disseste e já não dizes
Palavras como um sol que me queimava
Olhos loucos dum vento que soprava
Em olhos que eram meus e mais felizes
Palavras que disseste e que diziam
Segredos que eram lentas madrugadas
Promessas imperfeitas murmuradas
Enquanto os nossos beijos permitiam
Palavras que dizias sem sentido
Sem as quereres mas só porque eram elas
Que traziam a calma das estrelas
Á noite que assomava ao meu ouvido
Palavras que não dizes, nem são tuas
Que morreram, que em ti já não existem
Que são minhas, só minhas, pois persistem
Na memória que arrasto pelas ruas
الترجمة
Słowa moje
Słów które powiedziałaś już nie mówisz
Słów takich jak słońce co mnie spalało
Szalone oczy wiatru wiejącego
W oczy co były moje i szczęśliwsze
Słowa wypowiedziałaś co mówiły
O sekretach powolnego świtania
Niedoskonałych obietnicach szeptanych
Gdy nasze pocałunki pozwalały
Słowa które powiedziałaś bez sensu
Nie chcąc ich jedynie po to by były
Które przynosiły ten gwiezdny spokój
Nocy która zjawiała się w mych uszach
Słowa, których nie mówisz ani są twoje
Co zmarły, co już w tobie nie istnieją
Są moje, tylko moje, bowiem trwają
W pamięci co wlecze się po ulicach
Pedro Moutinho: أعلى count@
1. | Rua da esperança |
2. | Lisboa Mora Aqui |
3. | Fado da contradição |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️