الإعلانات

پانتومیم (Pantomim) (إلى الإنكليزية ترجم)

  • الفنان: Mohsen Ebrahimzadeh (محسن ابراهیم زاده)
  • الأغنية: پانتومیم (Pantomim) 2 ترجمتان
  • الترجمات الإنكليزية #1, #2
  • الطلبات الأيطالية
الفارسية
A A

پانتومیم

دورِ همیم ولی جات خالیه
می‌پرسن چته؟ می‌گم حالم عالیه
نیستی پیشِ من، بد حالیه
دورِ هم دورِ میز پانتومیم
«شروع می‌کردیم با حرف «م
به همه بگیم که مالِ همیم
 
یه زخمی زدی که موند ردش
ترکش کردی و بعدش ترکش
نشست به قلبش و بعدش
دیگه نشد که بشه اون آدمِ قبلش
 
یه زخمی زدی که موند ردش
ترکش کردی و بعدش ترکش
نشست به قلبش و بعدش
دیگه نشد که بشه اون آدمِ قبلش
 
نبودم آدمِ جدایی، یادته اون روزا دوتایی
من و تو با یه جادۀ خیس
حیفِ اون عشقی که دیگه نیست
امون از اون دو تا چشایی
دلِ من می‌شه هی هوایی
توی گوشم صداته هی
کی می‌شه برگردی بگو کی؟
 
یه زخمی زدی که موند ردش
ترکش کردی و بعدش ترکش
نشست به قلبش و بعدش
دیگه نشد که بشه اون آدمِ قبلش
 
یه زخمی زدی که موند ردش
ترکش کردی و بعدش ترکش
نشست به قلبش و بعدش
دیگه نشد که بشه اون آدمِ قبلش
 
تم نشره بواسطة ahmad azizahmad aziz في الأثنين, 29/06/2020 - 16:15
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs

Pantomime

النسخ: #1#2
We are in a gathering but I miss you
They ask me what’s up? I reply that I feel fine (which is a lie)
You are not with me, it’s a bad feeling.
In a gathering around a table
We started a pantomime with the letter M
So that we show all the people that we belong to each other (M is start of Maa in Persian which means WE, i.e. being united)
 
You stabbed him (emotionally) which left a scar
You left him and then a piece of flying shrapnel hit his heart
He could not be the same person that he was before
 
He was not a man of separation; do you remember those days when we were on that wet road
What a Pity that love does not exist anymore
God save me from those two eyes
My heart always gives into temptation
Your voice is always in my ears
When will you return, tell me when?
 
شكراً!
thanked 2 times
تم نشره بواسطة agolshaniagolshani في الأربعاء, 15/07/2020 - 07:59
تعليقات الكاتب:

Thanks to Mr. Brian Locker for his kind editing

ترجمة اسم الأغنية
الإنكليزية agolshani
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Idioms from "پانتومیم"
التعليقات
Read about music throughout history