-
Parla con me ← إلى الفارسية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Parla con me
Ma dove guardano ormai
quegli occhi spenti che hai?
Cos'è quel buio che li attraversa?
Hai tutta l'aria di chi
da un po' di tempo oramai
ha dato la sua anima per dispersa.
Non si uccide un dolore
anestetizzando il cuore
c'è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi...
Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
Tu provaci almeno un po'
non ti giudicherò
perché una colpa se c'è
non si può dare solo a te.
Parla con me
Col mondo messo com'è
ha del futuro per te
lo vedi come un mare in burrasca
Ti fa paura lo so
io non ci credo però
che almeno un sogno tu non l'abbia in tasca
Ma perché quel canto asciutto?
Non tenerti dentro tutto.
C'è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi...
Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te.
Non negarti la bellezza di scoprire
quanti amori coltivati puoi far fiorire
sempre se tu vuoi...
Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te.
Parla con me... eh!
Parla con me... eh-e
[sfumando]
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te...
تم نشره بواسطة blueqt9 في 2009-10-30
تم تعديله آخر مرة بواسطة BlackRyder في 2022-05-15
الترجمة
با من سخن بگو
اکنون به کجا می نگرند
چشمان تهی از زندگی تو؟
اندوه درون چشمانت از چیست؟
نگاهت همانند کسی است
که مدتی
روحش را گم کرده است
همانند کسی که نمی تواند از میان بردارد
رنجی که قلبش را پریشان کرده
اما می توانی کاری کنی
اگر بخواهی
اگر بخواهی
اگر بخواهی
با من سخن بگو
از خودت برایم بگو
من گوش خواهم کرد
می خواهم از این حس بد
که در درونت نگه داشته ای
بیشتر بدانم
با من سخن بگو
حداقل اندکی تلاش کن
من قضاوتت نخواهم کرد
چرا که اگر گناهی باشد
تنها تو مقصر نیستی
با من سخن بگو
همانند دنیا
تو نیز آینده ات را
چون دریایی طوفانی می بینی
و این تو را می ترساند...می دانم
اما باور دارم
که در جیبهایت
حداقل یک رؤیا پنهان کرده ای
چرا نمی گریی؟
همه چیز را در درونت نریز
می توانی کاری کنی
اگر بخواهی
اگر بخواهی
اگر بخواهی
با من سخن بگو
از خودت برایم بگو
من گوش خواهم کرد
می خواهم بیشتر بدانم
از پریشانی درونت
با من سخن بگو
بگو مشکل چیست؟
من کمکت خواهم کرد
اگر می خواهی خوب شوی
سعی کن کمی عاشق خودت باشی
خودت را انکار نکن
ای زیبایی که میتوان کشفت کرد
چه بسیار عشقها که تو میتوانی
شکوفایشان کنی
اگر بخواهی
با من سخن بگو
از خودت برایم بگو
من گوش خواهم کرد
می خواهم از این حس بد
که در درونت نگه داشته ای
بیشتر بدانم
با من سخن بگو
بگو مشکل چیست؟
من کمکت خواهم کرد
اگر می خواهی خوب شوی
سعی کن کمی عاشق خودت باشی
شكراً! ❤ | ||
thanked 12 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
ضيف | 3 years 6 أشهر |
art_mhz2003 | 5 years 10 أشهر |
hossein64 | 6 years 8 أشهر |
Guests thanked 9 times
تم نشره بواسطة saharhekmat في 2017-07-09
تم تعديله آخر مرة بواسطة citlālicue في 2017-07-09
✕
Eros Ramazzotti: أعلى count@
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
this translation dedicate to Aida