Paroles, paroles… (إلى الكرواتية ترجم)

الإعلانات
إلى الكرواتية ترجمالكرواتية
A A

Riječi, riječi

Neobično je,
Ne znam što mi je večeras,
Gledam te kao prvi puta.
OPET RIJEČI, UVIJEK RIJEČI
ISTE RIJEČI
Ne znam više kako bih ti rekao,
NIŠTA OSIM RIJEČI
Ali ti si ova lijepa ljubavna priča...
Koju ja nikad ne bih prestao čitati.
LAKE RIJEČI, KRHKE RIJEČI
BILE SU PREVIŠE LIJEPE
Ti si i od jučer i od sutra
PREVIŠE LIJEPE
Oduvijek moja jedina istina.
ALI GOTOVO JE VRIJEME SANJARENJA
SJEĆANJA, TAKOĐER, BLIJEDE
KADA IH ZABORAVIMO
Ti si kao vjetar koji čini violine da pjevaju
I odnosi u daljinu miris ruža.
KARAMELE, BOMBONI I ČOKOLADE
Na trenutak te ne razumjem.
HVALA, AL NE ZA MENE
MOŽEŠ IH PONUDITI DRUGOJ
KOJA VOLI VJETAR I MIRIS RUŽA
MENI SE NJEŽNE RIJEČI PREKRIVENE SLATKOĆOM
NALAZE NA USNAMA ALI NIKADA NA SRCU
Samo još jednu riječ.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Čuj.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Prosim te.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Zaklinjem ti se.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
I JOŠ RIJEČI KOJE BACAŠ U VJETAR
Evo, sudbino moja, kažem ti...
Kažem ti kao prvi puta.
OPET RIJEČI, UVIJEK RIJEČI
ISTE RIJEČI
Kako bih volio da me razumješ.
NIŠTA OSIM RIJEČI
Da me poslušaš barem jednom.
MAGIČNE RIJEČI, TAKTIČNE RIJEČI
KOJE ZVUČE UMJETNO
Ti si moj zabranjeni san.
DA, TAKO UMJETNO
Moja jedina bol i jedina nada.
NIŠTA TE NE MOŽE ZAUSTAVITI KADA ZAPOČNEŠ
KADA BI ZNAO KOLIKO ŽELIM
MALO TIŠINE
Ti si za mene jedina muzika...
Koja čini da plešu zvijezde nad pješčanim dinama
KARAMELE, BOMBONI I ČOKOLADE
Da ne postojiš već bih te izmislio.
HVALA, AL NE ZA MENE
MOŽEŠ IH PONUDITI DRUGOJ
KOJA VOLI VJETAR I MIRIS RUŽA
MENI SE NJEŽNE RIJEČI PREKRIVENE SLATKOĆOM
NALAZE NA USNAMA ALI NIKADA NA SRCU
Još jedna riječ, samo jedna
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Čuj.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Prosim te.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Zaklinjem ti se.
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
I JOŠ RIJEČI KOJE BACAŠ U VJETAR
Kako si lijepa!
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Kako si lijepa!
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Kako si lijepa!
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
Kako si lijepa!
RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI
I JOŠ RIJEČI KOJE BACAŠ U VJETAR
 
تم نشره بواسطة ضيفضيف في الأربعاء, 03/10/2012 - 13:43
5
تصنيفك: None Average: 5 (2 votes)
الفرنسيةالفرنسية

Paroles, paroles…

التعليقات