Partizanskaya pesnya (партизанская песня) (الترجمة الحرفية)

الإعلانات

Partizanskaya pesnya (партизанская песня)

Бегали враги от нас,
Бегали враги не раз,
Прятались в расщелины и пади.
Как блестят у нас клинки -
Увидали б беляки,
Если бы глаза их были сзади!
 
Турки белякам сродни -
Посвист наших пуль они
Услыхали б в жаркий час атаки,
Если б полчаса назад
От снарядов и гранат
Не оглохли храбрые вояки!
 
Англичане шли на нас -
Там в земле лежат сейчас,
Так, что их костей не сыщешь даже.
Ну, а кто сумел уйти -
Как отдышится с пути,
Обо всём пусть королю расскажет!
 
Мы в поход командой шли,
В грохот взрывов, грозами,
А команд и долга - не забыли.
Клич "Ура" все чужаки
Долго бы запомнили,
Если б им головку не срубили!
 
تم نشره بواسطة Danny SwartzDanny Swartz في الأحد, 15/04/2018 - 00:10
تم تعديله آخر مرة بواسطة VoldimerisVoldimeris في الأحد, 15/04/2018 - 11:40
الترجمة الحرفية
Align paragraphs
A A

Partizanskaja pesnä

Begali vragi at nas,
Begali vragi ni ras,
Prätalis' v raŝeliny i padi.
Kak blistät u nas klinki -
Uvidali b biläki,
Jesli by glaza ih byli zzadi!
 
Turki biläkam sradni -
Posvist našyh pul' ani
Uslyhali b v žarkij čas ataki,
Jesli b polčasa nazat
At snarädaf i granat
Ni aglohli hrabryje vajaki!
 
Angličani šli na nas -
Tam v zimle ližat sičas,
Tak, što ih kastej ni syŝeš daže.
Nu, a kto sumel ujti -
Kak addyšyca s puti
Aba fsöm pust' karalü rasskažet!
 
My f pahod kamandaj šli,
V grohat vzryvaf, grozami,
A kamant i dolga - ni zabyli.
Klič "Ura" fse čužaki
Dolga by zapomnili,
Jesli b im galofku ni srubili!
 
© Vladimir Sosnín
تم نشره بواسطة VoldimerisVoldimeris في الأحد, 15/04/2018 - 11:56
Added in reply to request by Danny SwartzDanny Swartz
تعليقات الكاتب:

A phonetic transliteration

التعليقات