Pechal’ (Печаль) (إلى التركية ترجم)

الإعلانات

Pechal’ (Печаль)

На холодной земле стоит город большой.
Там горят фонари, и машины гудят.
А над городом ночь, а над ночью луна,
И сегодня луна каплей крови красна.
 
Дом стоит, свет горит,
Из окна видна даль.
Так откуда взялась печаль?
И, вроде, жив и здоров,
И, вроде, жить не тужить.
Так откуда взялась печаль?
 
А вокруг благодать - ни черта не видать,
А вокруг красота - не видать ни черта.
И все кричат: "Ура!" И все бегут вперед,
И над этим всем новый день встает.
 
Дом стоит, свет горит,
Из окна видна даль.
Так откуда взялась печаль?
И, вроде, жив и здоров,
И, вроде, жить не тужить.
Так откуда взялась печаль?
 
تم نشره بواسطة NemesidaNemesida في الثلاثاء, 21/09/2010 - 13:11
تم تعديله آخر مرة بواسطة FaryFary في السبت, 11/05/2019 - 17:07
إلى التركية ترجمالتركية
Align paragraphs
A A

Hüzün

Soğuk bir dünyada büyük bir şehir var
Orada ışıklar yanar, arabalar uğuldar.
Şehrin üstünde ise gece, gecenin üstünde ay,
Ve ay bugün kırmızı - kan damlası.
 
Bir ev var, ışığı yanmakta,
Penceresinden uzaklar görünüyor,
Bu hüzün de nereden çıktı?
Hayattayken hala, hala sağlıklıyken
Yaşıyor ve yaşamak canını sıkmıyorken.
Bu hüzün de nereden çıktı?
 
Etrafta bir dolu nimet - hiç bir şey görünmüyor
Etrafta güzellik - hiç bir şey görünmüyor
Ve herkes haykırıyor "hurra" ve herkes öne atılıyor
Ve yeni gün bunun üzerine başlıyor.
 
Bir ev var, ışığı yanmakta,
Penceresinden uzaklar görünüyor,
Bu hüzün de nereden çıktı?
Hayattayken hala, hala sağlıklıyken
Yaşıyor ve yaşamak canını sıkmıyorken.
Bu hüzün de nereden çıktı?
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
تم نشره بواسطة vodkapivovodkapivo في الأثنين, 07/10/2013 - 20:06
5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
التعليقات