Più bella cosa (إلى البولندية ترجم)

الإعلانات
إلى البولندية ترجمالبولندية
A A

Nic piękniejszego

Nie wiem, jak zaczął się
Nasz nieskończony związek,
Bo stałaś się
Dziewczyną mojego życia.
Przy tobie potrzeba namiętności
I trochę szaleństwa,
Trzeba pomyśleć, więc
Wyobrażam sobie
 
Czy pamiętasz, kiedy
Zaśpiewałem do ciebie?
Tak, dreszczyk emocji
 
Powiem ci coś,
Jeśli nie wiesz:
Nadal czuję ten sam dreszczyk
 
Przy tobie potrzeba namiętności,
Nigdy nie może jej zabraknąć,
Potrzeba fachowości, bo
Używam serca, wiesz?1
 
Nigdy nie wystarcza śpiewać o miłości,
Trzeba więcej,
Aby mówić znów,
Aby mówić, że
Nie ma nic piękniejszego,
Piękniejszego niż ty.
Jesteś tak niezwykła,
Wielka, gdy chcesz,
Dziękuję, że istniejesz...
 
Czemu po latach jeszcze
Chcę ciebie nieustannie?
Czym jest ta tajemnica,
Którą jeszcze jesteś
I którą noszę w sobie?
 
Chyba to moje chwile,
Te, które mi dajesz,
A może to słowa, ale
Używam swego głosu, no wiesz
 
  • 1. Dosł. "Trzeba dobrze pracować, bo pracuję sercem".
تم نشره بواسطة DarkJoshuaDarkJoshua في الجمعة, 02/11/2018 - 21:22
Added in reply to request by Valerie-ma-chérieValerie-ma-chérie
الأيطاليةالأيطالية

Più bella cosa

التعليقات