Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 25 Eylül 1945 (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات
التركية
A A

Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 25 Eylül 1945

Saat 21.
Meydan yerinde kampana vurdu,
nerdeyse koğuşların kapıları kapanır.
Bu sefer hapislik uzun sürdü biraz :
8 yıl...
Yaşamak : ümitli bir iştir, sevgilim,
yaşamak :
seni sevmek gibi ciddî bir iştir...
 
تم نشره بواسطة celalkabadayicelalkabadayi في الأحد, 01/05/2016 - 18:03
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs

21 Oclock Poems For Piraye - 25 September 1945

It's 21 oclock.
The bell rang in the square,
The doors of the wards will close soon.
This time the prison lasted a little:
8 years...
Live: It is a hopeful work, darling,
Live:
Is a serious work, like loving you...
 
شكراً!
thanked 3 times
Can't be copied without my permission. And don't hesitate to say if I have a mistake.
(İznim olmadan kopyalanamaz. Ve eğer bir hatam varsa söylemekten çekinmeyin.)
تم نشره بواسطة esraa.esraa. في الأثنين, 20/01/2020 - 14:23
ترجمات أخرى للأغنية "Piraye İçin Yazılmış..."
الإنكليزية esraa.
التعليقات
mikilovemikilove    الأثنين, 20/01/2020 - 15:12

Yaşamak : ümitli bir iştir, sevgilim,
yaşamak :
seni sevmek gibi ciddî bir iştir...

tek kelimeyle müthiş

esraa.esraa.    الأثنين, 20/01/2020 - 16:04

Nazım Hikmet'in her kelimesi müthiş gerçekten.

mikilovemikilove    الأثنين, 20/01/2020 - 16:42

kelimeler bile mutlu olmuştur böyle büyük bir ustanın kaleminden döküldükleri için

mikilovemikilove    الأثنين, 20/01/2020 - 16:58

nazım hikmet usta kelimelede iyi siz de dil öğrenmekte iyisin , dil öğrenmek kolay mı