LT ← الأوكرانية, الإنكليزية, Constructed Language ← Eileen (Ukraine) ← Пісня Дженні [Jenny of Oldstones] ← الإنكليزية
-
Пісня Дженні [Jenny of Oldstones] ← إلى الإنكليزية ترجم
4 translationsالإنكليزية
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Пісня Дженні [Jenny of Oldstones]
Високо у залах старих королів
Дженні танцює в імлі
З духами втрачених й тих, що знайшлись,
Й хто любив її більше за всіх
Хто так надовго для неї затих
Їх імен не гадати вже їй
Кружляли у залах старих кам’яних
Відганяли весь сум її й біль
І вона не хотіла піти, не хотіла піти
Не хотіла піти, не хотіла піти
Вони танцювали удень і вночі
В засніжених залах пустих
Узимку й до літа і знов до зими
Доки стіни не впали униз
І вона не хотіла піти, не хотіла піти
Не хотіла піти, не хотіла піти
Вона не хотіла піти, не хотіла піти
Не хотіла піти, не хотіла піти
الترجمة
Jenny's Song (Jenny of Oldstones - cover in Ukrainian)
High in the halls of the old kings
In the mist Jenny, she'd dance
With the ghosts of the ones she lost, and the ones she found
And of the ones who loved her beyond all things
Of the ones who'd been gone since hector was just a pup
And she wouldn't even remember their names
In the old-stone halls did they circle around her
All her grief and sorrow were driven away
And she never wanted to leave, never wanted to leave
Want to leave she never did, want to leave she never did
They danced 'round the clock
In the snowy halls of deserts
Winter to summer then winter again
'Til the walls did crumble and fall
And she never wanted to leave, never wanted to leave
Want to leave she never did, want to leave she never did
And she never wanted to leave, never wanted to leave
Want to leave she never did, want to leave she never did
شكراً! ❤ | ||
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
تم نشره بواسطة Iova في 2021-07-24
تم تعديله آخر مرة بواسطة Iova في 2023-04-03
✕
Eileen (Ukraine): أعلى count@
1. | Підмога [Wellerman] (Pidmoha) |
2. | Пісня Прісцили [Priscilla's Song] (Pisnya Pristsyly) |
3. | Щедрик [Carol of the Bells] (Shchedryk – Carol of the Bells) |
Idioms from "Пісня Дженні [Jenny ..."
1. | round the clock |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Ярость угасает, но разум — вечен.
الاسم Haktan
الدور: Guru
مساهمة2329 translations, 34 transliterations, 474 songs, 32 collections, 9332 thanks received, 371 translation requests fulfilled for 174 members, 25 transcription requests fulfilled, added 468 idioms, explained 624 idioms, left 2691 comments, added 420 annotations
لغات native الإنكليزية, الإنجليزية (أسكوتلندية), التركية, التركية (لهجة الأناضول), الأوكرانية, طليق الفرنسية, الألمانية, German (Swiss-German/Alemannic), البولندية, الروسية, الاسبانية, advanced الروسية البيضاء, البلغارية, intermediate الأيطالية, السويدية
Jenny of Oldstones - cover in Ukrainian
Podrick’s Song from Game of Thrones