الإعلانات

A Poem Titled You (إلى اليابانية ترجم)

  • الفنان: Hotel Del Luna (OST) (호텔 델루나)
  • فنان مفضل: TAEYEON
  • الأغنية: A Poem Titled You 4 translations
  • الترجمات الإنكليزية, الترجمة الحرفية, الروسية, اليابانية

A Poem Titled You

[Verse 1]
언제부터인지 그대를 보면
운명이라고 느꼈던 걸까
밤하늘의 별이 빛난 것처럼
오랫동안 내 곁에 있어요, hmm
 
[Chorus]
그대라는 시가 난 떠오를 때마다
외워두고 싶어 그댈 기억할 수 있게
슬픈 밤이 오면 내가 그대를 지켜줄게
내 마음 들려오나요
잊지 말아요
 
[Verse 2]
지나가는 계절 속에 내 마음은
변하지 않는단 걸 아나요
그저 바라보는 눈빛 그 하나로
세상을 다 가진 것 같은데, hmm
 
[Chorus]
그대라는 시가 난 떠오를 때마다
외워두고 싶어 그댈 기억할 수 있게
슬픈 밤이 오면 내가 그대를 지켜줄게
내 마음 들려오나요
잊지 말아요
 
[Bridge]
꽃이 피고 지는 날이 와도
이것 하나만 기억해줘요
그댈 향한 마음을
 
[Outro]
언젠가는 우리
멀어질지 몰라도
나는 그대라면 기다릴 수 있을 텐데
시간이 흘러도 내가 이곳에 서 있을게
그대 망설이지 말아요
그때가 오면
 
تم نشره بواسطة chatterboxchatterbox في الثلاثاء, 30/07/2019 - 21:19
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأحد, 05/07/2020 - 18:29
تعليقات الناشر:
إلى اليابانية ترجماليابانية
Align paragraphs

A Poem Titled You

いつからかあなたを見れば
運命だと感じたのか
夜空の星が輝いたように
長い間私のそばにいて、hmm
 
あなたという詩が思い浮かぶたびに私は、
覚えときたい、あなたを覚えられるように
悲しい夜になったら私があなたを守ってあげるよ
私の心聞こえますか?
忘れないで
 
過ぎて行く季節の中に私の心は
変わらないっていうことを知っていますか
ただ眺める目、それだけで
世の中をすべて持ったようだが、hmm
 
あなたという詩が思い浮かぶたびに私は、
覚えときたい、あなたを覚えられるように
悲しい夜になったら私があなたを守ってあげるよ
私の心聞こえますか?
忘れないで
 
花が咲いて散る日が来ても
これ一つだけ覚えてください
あなたへの想いを
 
いつかは私たち
遠くなるかも知れないが
私はあなたなら待つことができるのに
時間が流れても私がここにいるよ
あなた、迷わないで
その時が来たら
 
شكراً!
تم نشره بواسطة andtlrsandtlrs في الخميس, 02/07/2020 - 13:12
تعليقات الكاتب:

feel free to correct

التعليقات
Read about music throughout history