Por Seu Amor -BRAZ [When She Loved Me] (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
البرتغالية

Por Seu Amor -BRAZ [When She Loved Me]

Quando eu era amada, via o mundo todo azul,
Tudo o que passamos juntas, fala ao coração.
 
Quando entristeceu,
O seu pranto enxuguei,
Ao ficar feliz, também fiquei,
Por seu amor
 
No outono e no verão,
Jamais havia solidão,
Juntinhas só nós duas,
Assim devia ser.
 
Ao ficar sozinha, seu conforto era eu,
Eu sabia, ter amor.
 
Muito se passou e eu não mudei,
Mas ela aos poucos me esqueceu,
Me deixou tão só,
Mas um dia acho eu,
Vou dela ouvir : vou sempre te amar.
 
Só e esquecida,
Não pensei ter atenção,
Me agarrou sorrindo, foi como sempre fez
Quando ela me amava.
 
Quando eu era amada,
Via o mundo todo azul,
Tudo que passamos juntas,
Diz ao coração,
Com seu amor
 
تم نشره بواسطة FloppylouFloppylou في الأثنين, 29/05/2017 - 19:51
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

For your love

When I was loved, I saw the world all in blue,
Tell to your heart about everything we've been through.
 
When you got sad,
I dried your tears,
When you got happy, I got as well
For your love.
 
During the autumn and the summer,
There was never loneliness,
We should be together.
--- 1
 
When you got alone, I was your comforter
I knew how to love.
 
Many things changed and I didn't,
But you gradually forgot me.
You left me alone,
But one day, I think that
What I'll [still] hear from you will be: I'll always love you.
 
I, alone and forgotten,
Thought I wouldn't gain attention,
But you hugged me and smiled as you ever did
When you loved me.
 
When I was loved,
I saw the world all in blue,
Tell to your heart about
Everything we witnessed together.
With your love.
 
  • 1. The posterior line above is enough.
تم نشره بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في الخميس, 24/08/2017 - 02:59
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
تم تعديله آخر مرة بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في الأربعاء, 30/01/2019 - 02:13
See also
التعليقات