The Power of One (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم

El poder de uno

("La tierra de mi padre, la lengua de mi madre.
Engañándome a mi tan vergonzosamente.
Por muchos años, yo no creí.
El odio es el camino para mí")
 
Padre he matado muchos ángeles
Creo
Que ahora andaré por el mar
Espero que algún día pueda perdonarme
Por favor ata
Mi barca vacío en un muelle
 
Puedo culpar a la sangre azul que corre por mi venas
Pero parece que olvidé que todos somos iguales
 
En tu propio arrebato de odio, has dispersado un miedo en muchas vidas.
Tomaste acción creyendo que todo estaba escrito
No puedes curar el sentimiento que arde profundamente en tu espina
Ahora te derrumbas, cueva, para revelar mezquinas marcas de la vida
 
Madre, he visto demasiado, odio vivir mi vida
Olvidé toda palabra que me contaste, pequeño niño testarudo (ángel de tu vida)
Tengo que encontrar mi Edén ahora, las puertas que dejé atrás
Pero el dolor permanecerá
No hay poder que ganar
 
Ahora tengo tiempo para detenerme, tomar conciencia de mi mismo, del horrible crimen
Vi los colores demasiado brillantes, sin saber que estaba ciego
Maté al hombre que se arriesgó y bebió el vino prohibido
El mapa que dibujé revela que he sido completado, como una máquina, en equipo
 
Padre, he visto demasiado, odio vivir mi vida
Olvidé toda palabra que me contaste, pequeño niño testarudo (ángel de tu vida)
Tengo que encontrar mi Edén ahora, las puertas que dejé atrás
Pero el dolor permanecerá
No hay poder que ganar
 
Madre, ¿dónde está tu hijo?
¿Cuando empezó esto?
¿Quién ha sido el tonto?
 
Nadie nació para ser un sirviente o un esclavo
¿Quién podría decirme el color de la lluvia?
En el mundo en el que vivimos, las cosas que decimos y hacemos
Pueden perfectamente arrasar
El poder de uno
 
Nadie nació para ser un sirviente o un esclavo
¿Podrías decirme el color de la lluvia?
En el mundo en el que vivimos, las cosas que decimos y hacemos
Pueden perfectamente arrasar
El poder de uno
 
Para vivir y dejar morir
Para dar esperanza y quitar vida
¿Para eso estás aquí?
 
Para pensar que tienes la razón
Para asegurarte que no volará
Es un crimen de odio
 
En las casas de los valientes
En las casas de la tierra de los esclavos
Todos somos iguales
 
Necesito creer
Que hay más de lo que el ojo puede ver
Todos los colores de arcoiris
 
Nadie nació para ser un esclavo
Busca en el pasado y señala al culpable
Dime el color de la lluvia
Nadie nació para ser amo
 
En la tierra que nacemos, morimos
Alaba la unidad, alaba la mentira
Para atar una cuerda al rededor del impostor
Necesitamos un verdadero "hacedor de lluvia"
 
Nadie nació para ser un esclavo
Busca en el pasado y señala al culpable
Dime el color de la lluvia
Nadie nació para ser amo
 
"Hijos de Abel, hijos de Caín
Podéis vivir en armonía, sin ninguna vergüenza
Las llaves que os concedí, La Tierra Secreta
Son arena seca del desierto en la palma de tu mano
Sin agua, la sabiduría del pasado
Correrá por vuestros dedos y será olvidada rápidamente
Así que ahora, cuando os dejo, estoy realmente ciego
Esta ceguera, esta bendición, la esperanza de la humanidad... "
 
تم نشره بواسطة Ina1408Ina1408 في الأحد, 25/11/2018 - 01:53
تم تعديله آخر مرة بواسطة Ina1408Ina1408 في الخميس, 03/01/2019 - 04:06
الإنكليزية

The Power of One

ترجمات أخرى للأغنية "The Power of One"
الاسبانية Ina1408
Sonata Arctica: Top 3
Idioms from "The Power of One"
See also
التعليقات
FaryFary    الأحد, 25/11/2018 - 13:03

The source lyrics have been edited slightly, so you might want to check your translation. No any big changes in the lyrics though.

Ina1408Ina1408    الأثنين, 26/11/2018 - 00:37

Thank you!
But there's still a mistake in the lyrics.
The one that is there says:
"No one was born to be a servant or a slave
Who can tell me the color of the rain?
In the world that we live in, the things said and done
They can well overrun
The power of one

No one was born to be a servant or a slave
Who can tell me the color of the rain?
In the world that we live in, the things said and done
They can well overrun
The power of one"

The second one is a little bit diferent, because it says "Can you tell me the color of the rain?" not "Who" like the first one

Thank you again for the review

FaryFary    الأحد, 25/11/2018 - 21:54

Oh you are right, now it's corrected.