Probudi me kad bude gotovo (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الصربية

Probudi me kad bude gotovo

Ja sam ono što zeliš,
zar uopšte još sumnjaš u to?
I zato nemoj da deliš
tu ljubav svuda okolo.
 
I dok očima je noćas voliš
ja prolazim kroz pravi pakao.
Neću da budem više svedok svome bolu
ispod časti mi je to.
 
Ref.
I plakaću plakaću plakaću
suzama u boji njene haljine.
I zaspaću zaspaću zaspaću
probudi me kad bude gotovo sve.
 
I plakaću plakaću plakaću
spavaća mi soba služi za to.
Voli je očima, voli je
probudi me kad bude gotovo.
 
Nikad uspela nisam da se promenim
puštam ti sve.
Mene možeš da imaš
i onda kada povrediš me.
 
I dok očima je noćas voliš
ja prolazim kroz pravi pakao.
Neću da budem više svedok svome bolu
ispod časti mi je to.
 
Ref.
 
تم نشره بواسطة MayGoLocoMayGoLoco في الأثنين, 25/06/2012 - 11:41
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

Wake me up when it's over

I'm what you want
do you even have to doubt that?
so don't share that love
of yours all around
 
And while you're loving her with your eyes tonight
I'm going through hell
I don't want to be aware of my pain anymore
it's beneath me
 
Ref.
And I'll cry, I'll cry, I'll cry
tears the colour of her dress
and I'll fall asleep, fall asleep, fall asleep
wake me up when it's all over
 
And I'll cry, I'll cry, I'll cry
that's what my bedroom serves for
love her with your eyes, love her
wake me up when it's over
 
I've never been able to change myself
I'm allowing you everything
you can have me
even when you hurt me
 
And while you're loving her with your eyes tonight
I'm going through hell
I don't want to be aware of my pain anymore
it's beneath me
 
Ref.
 
تم نشره بواسطة MayGoLocoMayGoLoco في الأثنين, 25/06/2012 - 11:44
ترجمات أخرى للأغنية "Probudi me kad bude ..."
الإنكليزية MayGoLoco
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Ceca: Top 3
See also
التعليقات