Quando il sole chiude gli occhi (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

Quando il sole chiude gli occhi

Quando in cielo il sole chiude gli occhi, e la gente a casa se ne va.
Io, vicino a me, ho nient'altro che queste note tristi come me.
 
Sono troppo lunghi questi mesi; troppe le mie sere senza te.
Non lo sanno che hai paura se tu rimani sola senza me?
 
Qui ci sentiamo soli—non parliamo quando è sera—
ognuno sta pensandoa qualcuno che lo ama
 
Quando in cielo il sole chiude gli occhi, e la gente a casa se ne va.
Io, vicino a me, ho nient'altro che queste note tristi come me.
 
Sono troppo lunghi questi mesi; troppe le mie sere senza te.
Non lo sanno che hai paura se tu rimani sola senza me?
 
Qui ci sentiamo soli—non parliamo quando è sera—
ognuno sta pensandoa qualcuno che lo ama
 
Quando in cielo il sole chiude gli occhi, e la gente a casa se ne va.
Io, vicino a me, ho nient'altro che queste note tristi come me—
queste note tristi come me.
 
تم نشره بواسطة JLYJLY في الثلاثاء, 19/02/2019 - 06:37
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم (poetic)

When the Sun Goes Down

When the sun goes down in the sky, and people leave to go home.
I, here alone, have nothing else but these notes as sad as I am too.
 
Too long are these many months; too many are my evenings without you.
Does anybody know that you are scared to be alone and not with me?
 
Here we feel alone—we do not talk when the evening comes—
all are thinking of those they love.
 
When the sun goes down in the sky, and people leave to go home.
I, here alone, have nothing else but these notes as sad as I am too.
 
Too long are these many months; too many are my evenings without you.
Does anybody know that you are scared to be alone and not with me?
 
Here we feel alone—we do not talk when the evening comes—
all are thinking of those they love.
 
When the sun goes down in the sky, and people leave to go home.
I, here alone, have nothing else but these notes as sad as I am too—
these notes as sad as I am too.
 
تم نشره بواسطة JLYJLY في الثلاثاء, 19/02/2019 - 06:39
See also
التعليقات