Qué buena soy (Bulerías) (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات
الاسبانية

Qué buena soy (Bulerías)

Por una copla gitana,
con un sentir bien marcao,
dan los gachés de Triana
lo que en un año han ganao.
 
¡Ay, qué te quiero gitano del alma,
aunque no pienses lo mismo que yo!
Besando las flores me paso la vía,
besando las flores de mayo y abril,
porque las flores de la serranía
me alivian las penas/ que siento por ti.
 
Me dicen tós que soy buena,
y yo me creo que soy mala,
por qué no arranco esta pena
que escrita llevo en mi alma.
Qué buena soy, qué mala soy.
 
Lo que más quiero en mí vía,
aunque es mi fataliá,
son las penas y alegrías
que este gitano me da.
 
¡Ay, qué te quiero gitano del alma,
aunque no pienses lo mismo que yo!
Triana del alma/ porque eres la reina
te abrazan las flores y el Guadalquivir,
la Torre del Oro la llevas por peina
y encierras la cuna del arte cañí.
 
(Refrán).
 
تم نشره بواسطة malva.rosa.77malva.rosa.77 في الثلاثاء, 24/04/2018 - 21:08
تم تعديله آخر مرة بواسطة lazydaisylazydaisy في الجمعة, 01/02/2019 - 19:23
تعليقات الناشر:

"Que buena soy" (1941),
letra de Pérez Ortiz ,
música del maestro Rivas

إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

How Good I am (Andalusian Dance Song)

For a gypsy verse,
With a strong feeling,
The Gypsies from Triana give
All they have earned in a year.
 
Oh, how I love you gypsy man of my soul,
Even if you don't think as I do!
Kissing the flowers I spend my life,
Kissing the flowers of May and April,
Because mountain flowers
Soothe the pain I feel because of you.
 
Everyone says I'm good,
And I choose to believe that I am bad,
Why won't I uproot this pain
That I carry written on my soul.
How good I am, How bad I am.
 
What I want most in my life,
Even though it's my downfall,
Are the pains and joys
That I feel because of this gypsy.
 
Oh, how I love you gypsy man of my soul,
Even if you don't think as I do!
My beloved Triana, because you are the queen,
Flowers and the Guadalquivir river embrace you,
You carry the Torre del Oro as an ornament in your hair
And you have within you the cradle of gypsy art.
 
(Refrain)
 
تم نشره بواسطة netokornetokor في الثلاثاء, 08/01/2019 - 22:51
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
تعليقات الكاتب:

In this region of Spain, the "d" in many words is not pronounced: "marcado," "ganado," become "marcao," "ganao," for example. Here's a quiz. How do they pronounce "vida" and "fatalidad"? Regular smile

Collections with "Qué buena soy ..."
التعليقات