Rada Manojlović - Spavaj Mirno

Advertisements
الصربية/Romanization
A A

Spavaj Mirno

Noć je tu da te usnulog ljubim i slušam te kako dišeš
Da te očima pijem, od sebe da volim te više
I kad na tuđi parfem ti koža miriše
Noć je tu da zaboravim sve što mi pričaju iza leđa
Da te zagrlim jako i setim se šta je sreća
Da moja ljubav je od svega veća
 
Ti spavaj mirno jer znaš da ću te isto
Voleti i sutra i svakog novog jutra
A ja se bojim na tren da oči sklopim
Kad ne budem ti draga
Da nestaćeš bez traga
Ti ne znaš da svake noći sama pijem
Volim te da mi dobro nije
 
Noć je tu ti da odmoriš telo dok moje sa dušom se deli
Da za usne se moje ugrizem kad tvoje poželim
I da se tugama svojim veselim
 
تم نشره بواسطة grgr في الجمعة, 21/07/2017 - 17:56
تم تعديله آخر مرة بواسطة RadixIceRadixIce في الخميس, 27/07/2017 - 20:28
شكراً!تم شكره مرة واحدة

 

Advertisements
فيديو
التعليقات
BalkanTranslate1BalkanTranslate1    الخميس, 27/07/2017 - 19:13

1) Please write the title of this song in minuscules.

2) Corrected Serbian orthography and added Serbian diacritics:

Noć je tu da te usnulog ljubim i slušam te kako dišeš
Da te očima pijem, od sebe da volim te više
I kad na tuđi parfem ti koža miriše
Noć je tu da zaboravim sve što mi pričaju iza leđa
Da te zagrlim jako i setim se šta je sreća
Da moja ljubav je od svega veća

Ti spavaj mirno jer znaš da ću te isto
Voleti i sutra i svakog novog jutra
A ja se bojim na tren da oči sklopim
Kad ne budem ti draga
Da nestaćeš bez traga
Ti ne znaš da svake noći sama pijem
Volim te da mi dobro nije

Noć je tu ti da odmoriš telo dok moje sa dušom se deli
Da za usne se moje ugrizem kad tvoje poželim
I da se tugama svojim veselim

RadixIceRadixIce    الخميس, 27/07/2017 - 20:29

I uncapitalized the title and corrected the ortography. Thanks for reporting!

RadixIceRadixIce    الخميس, 27/07/2017 - 20:30

[@gr] Please, avoid writing the titles all in capital.