Advertisements

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية

اليونانية/Romanization
A A

Kardia Mou (Καρδιά μου)

Αφού δε με πιστεύεις
καρδιά μου, με πληγώνεις
μακριά σου υποφέρω
δεν αντέχω
κοντά μου να μη σ’ έχω...
 
Ναι, ήταν η πρώτη μου φορά
που αγάπησα ειλικρινά
κι όλα τελειώσανε πια
Ναι, ξέρω πως δε με πίστεψες
και τώρα δε σε νοιάζει
δεν με σκέφτεσαι.
 
Μα τι να κάνω
αφού σε χάνω
σ’ αγαπάω
και ...
 
Αφού δε με πιστεύεις
κι όλο με κοροϊδεύεις
καρδιά μου, με πληγώνεις
αισθήματα σκοτώνεις
μακριά σου υποφέρω
μόνο εσένα θέλω
δεν αντέχω
κοντά μου να μη σ’ έχω...
 
Καις, βαθιά μου μέσα με καις
ακόμα ανάβεις φωτιές
να μ’ αγαπάς τ’ ορκίστηκες
Λες πως δε μ’ αγάπησες ποτέ
καρδιά μου, χωρίς εσένα
εγώ τρελαίνομαι.
 
Μα τι να κάνω
αφού σε χάνω
σ’ αγαπάω
και ...
 
Αφού δε με πιστεύεις
κι όλο με κοροϊδεύεις
καρδιά μου, με πληγώνεις
αισθήματα σκοτώνεις
μακριά σου υποφέρω
μόνο εσένα θέλω
δεν αντέχω
κοντά μου να μη σ’ έχω...
 
Αφού δε με πιστεύεις
καρδιά μου, με πληγώνεις
μακριά σου υποφέρω
δεν αντέχω
κοντά μου να μη σ’ έχω...
 
Αφού δε με πιστεύεις
κι όλο με κοροϊδεύεις
καρδιά μου, με πληγώνεις
αισθήματα σκοτώνεις
μακριά σου υποφέρω
μόνο εσένα θέλω
δεν αντέχω
κοντά μου να μη σ’ έχω...
 
ترجمات أخرى للأغنية "Kardia Mou (Καρδιά μου)"
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
التعليقات