الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Litanie des saints
I've set it to 'Other' for now. Thanks for letting us know!
Thank you, Josh.
I saw your requests to translate other two songs. Well, I still am not proficient in English so I am afraid of making some mistakes with the translations, because they both are anthems (like the other that I translated, but that one was simpler) and have very 'peculiar' phrases and constructions, but if you don't care about seeing some mistakes and can help me correct them, I can translate the songs. :)
@Lenon
I've been skimming thru your translations without any problems. Great work, btw!
Oh, and I would be more than helpful to assist you with any corrections. Thank you much for your help! (=
Looks more like a cajun creole french, Dr. John has been beatin' that horse 40 years but it keeps gettin' back up again.
http://jazztimes.com/articles/20829-dr-john-voodoo-child-returns
@BuenSabor
I think you're right.
To moderators:
This song is not in Portuguese, I can't seem to identify the language though.