Advertisements

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية

  • الفنان: Albert Camus
  • فنان مفضل: Michael Mansour
  • ألبوم: L’Été, La mer au plus près (Journal de bord)
  • الأغنية: Vivre en haute mer
  • طلب: الفرنسية → الأيطالية
  • تعليقات الناشر:

    Traduzione fedele al testo originale francese in lingua italiana.

الفرنسية
A A

Vivre en haute mer

À minuit seul sur le rivage.
Attendre encore et je partirai.
Le ciel lui-même est en panne avec
toutes ses étoiles, comme ces paquebots
couverts de feux qui, à cette heure même,
dans le monde entier,
illuminent les eaux sombres des ports.
 
L’espace et le silence pèsent
d’un seul poids sur le cœur.
Un brusque amour, une grande œuvre,
un acte décisif, une pensée qui transfigure,
donnent à certains moments
la même intolérable anxiété,
doublée d’un attrait irrésistible.
 
Délicieuse angoisse d’être,
proximité exquise d’un danger
dont nous ne connaissons pas le nom,
vivre, alors, est-ce courir à sa perte ?
À nouveau, sans répit, courons à notre perte.
 
J’ai toujours eu l’impression
de vivre en haute mer,
menacé, au cœur d’un bonheur royal.
 
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
التعليقات