الإعلانات

Resumé (إلى الروسية ترجم)

الإنكليزية
الإنكليزية
A A

Resumé

Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren’t lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.
 
تم نشره بواسطة reyhannreyhann في الخميس, 25/02/2021 - 08:34
تم تعديله آخر مرة بواسطة Valeriu RautValeriu Raut في الثلاثاء, 15/06/2021 - 15:36
إلى الروسية ترجمالروسية (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

В итоге

النسخ: #1#2#3#4
Лезвием больно;
А в реке мокро;
Сильно жжёт кислота;
От пилюль боль живота;
Нелегально ружьё;
Петля оборвётся;
Газ смердит, ё моё;
Живи, всё обойдется
 
شكراً!
thanked 8 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

© Irula 🌿

تم نشره بواسطة IremiaIremia في الجمعة, 14/05/2021 - 16:57
تعليقات الكاتب:

Дубль два 😁

التعليقات
PinchusPinchus    الجمعة, 14/05/2021 - 17:01

Ира, раз уж дубль два, то не стоит ли вернуть последней строке ее значение: "с тем же успехом можно и дальше жить", то есть жизнь и есть вот все это - мокро, больно, болит живот и т.д.

IremiaIremia    الجمعة, 14/05/2021 - 17:27

ПЗ, значение последней строчки, я думаю, несколько другое. Ни один из способов самоубийства не выглядит привлекательным. Так что, живи себе дальше.

PinchusPinchus    الجمعة, 14/05/2021 - 17:44

Тогда что здесь означает as well? Ты можешь жить так же, как... что?

IremiaIremia    الجمعة, 14/05/2021 - 18:04

Это устойчивое выражение.
You might as well live => так что, оставайся в живых. Ты можешь продолжать жить. В таком случае, живи дальше.

It was pouring rain, as wind was blasting so hard - you might as well just stay home/you might as well just leave your umbrella home, it wouldn’t help you => там так лило, и был такой сильный ветер, (с таким же успехом ты мог просто остаться дома),что было бы всё равно, если бы ты вышел из дома без зонта - он бы тебе не помог.

PinchusPinchus    الجمعة, 14/05/2021 - 18:26

Вот, вот. "С таким же успехом" можно и дальше жить. Я к тому, что в последней строке нет никакого стимулирующего (сейчас это называется "мотивирующего") призыва: мол, все будет хорошо. Не будет. И так плохо и сяк плохо. И это, мне кажется, важно сохранить. Хотя я понимаю Ваше желание слегка подбодрить офигевшего читателя.

IremiaIremia    الجمعة, 14/05/2021 - 18:40

Скорее для рифмы, ПЗ 😂🤣
В оригинале явно звучит сарказм и эдакое «скучненькое» заключение, живи уж. Мне очень импонирует её стиль!

Read about music throughout history