Rijeka Bez Imena (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
البوسنية

Rijeka Bez Imena

Rijekom bez imena kao val
neka krene moja bol
da te nađe ružo svih vjetrova
samo ja staze preko vode znam
 
Dan po dan i noć po noć
ja zidam svoju bol
kao most na riječi za tobom
ko još te voli kao ja
da te u dušu zna tako baš kao ja
 
Tugo, nevjero moja nevoljo
kako da te vratim
da te zagrlim k’o da je prvi put
rijeke suza da ti pozlatim
 
Tugo, nevjero eh da mogu to
ja bih opet s tobom bilo gdje
neka ide bol na moju dušu
što za tobom umire
 
تم نشره بواسطة daphne44daphne44 في الخميس, 19/08/2010 - 11:50
تم تعديله آخر مرة بواسطة NatoskaNatoska في السبت, 14/05/2016 - 17:21
تعليقات الناشر:
Align paragraphs
إلى الألمانية ترجم

Der Fluss ohne Name

Den namenlosen Fluss hinunter
soll mein Schmerz fließen so wie eine Welle.
Damit er dich - die Rose aller Winden, findet.
Nur ich kenne die Pfade über das Wasser.
 
Tag für Tag und Nacht für Nacht
baue ich meinen Schmerz auf
wie eine Brücke über den Fluss, der nach dir fließt.
Wer noch liebt dich so wie ich?
Wer kennst dich in- und auswendig genauso wie ich?
 
Mein Kummer, meine Untreue, mein Problem,
wie soll ich dich nur zurückbringen?
Damit ich dich umarme, als wäre es das erste Mal.
Damit ich für dich die Flüsse der Tränen vergolde.
 
Mein Kummer, meine Untreue, ach, wenn nur ich das könnte,
würde ich irgendwohin mit dir gehen.
Soll den Schmerz meine Seele spüren,
die wegen dir umkommt.
 
تم نشره بواسطة ExtremelyCoolExtremelyCool في الخميس, 10/01/2019 - 18:43
التعليقات