Rodamos (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
إلى الإنكليزية ترجم

We Roll

If in addition to listening, I were more attentive
If in addition to learning, I moved like the wind
I’d win a precious and valuable treasure in time
I’d send the rest to the bottom of the void.
 
To roll, to roll, we roll, we roll
And we sweat while we still have
A single breath of air in our bodies,
In our kisses, in our bones
 
If through the glass you can see that I am sinking
If in addition to looking I were able to search inside
I’d win a precious and valuable treasure in time
I’d send the rest to the bottom of the void.
 
To roll, to roll, we roll, we roll
And we sweat while we still have
A single breath of air in our bodies,
In our kisses, in our bones
 
In our bodies, in our kisses
In our kisses, in our sex
 
And we will try it again
We will test1 it again
We will understand each other again
We will start again frorm zero
 
  • 1. or taste
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε
تم نشره بواسطة ϕιλομαθήςϕιλομαθής في الثلاثاء, 08/03/2016 - 21:40
Added in reply to request by schneefrau3schneefrau3
تم تعديله آخر مرة بواسطة ϕιλομαθήςϕιλομαθής في الثلاثاء, 22/03/2016 - 00:38
5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
الاسبانية

Rodamos

Second: Top 3
See also
التعليقات
BesatniasBesatnias    الخميس, 17/03/2016 - 16:51

Hi Teeth smile Nice translation.

I have a couple of questions about it, things I can't be sure about but that I'd have done different had I not read your translation.

The first one is, in the second line of the chorus, I'd have added a "still" in "we still have". Does have carry the full meaning of "quedar" in this case?

And next, you added a 'could' in "you could see that I'm sinking", while in Spanish, the present tense is used. Does could denote the present tense in this case?

BesatniasBesatnias    الخميس, 17/03/2016 - 18:29

Oh, so you like my options better. That's ok, too. Alright. Regular smile

ϕιλομαθήςϕιλομαθής    الخميس, 17/03/2016 - 18:43

If it sounds clearer and more precise to you (the reader & my friend) Regular smile why not make changes?

BesatniasBesatnias    الخميس, 17/03/2016 - 18:45

Dunno, I was just asking about the grammaticality of the issue. Tongue smile But I suppose it makes it a tiny bit clearer for me. Regular smile

annabellannaannabellanna    الأثنين, 21/03/2016 - 20:49
5

Wonderful!
(be careful, there's a typing error in the last line)