Roi (إلى الصربية ترجم)

Advertisements
الإنكليزية, الفرنسية

Roi

I am me
And I know I will always be.
Je suis free.
Oui, j’invente ma vie,
ne me demandez pas qui je suis.
 
Moi, je suis
le même depuis tout petit
et malgré les regards, les avis,
je pleure, je sors et je ris.
 
You put me in a box,
Want me to be like you .
Je suis pas dans les codes,
ça dérange beaucoup.
At the end of the day
You cannot change me, boo!
Alors, laisse-moi m’envoler.
 
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala1 pas.
You’ll never remove my crown.
 
Who are we?
When we hide, when we fight for free.
Only God can judge you and me.
Ce qu’on est, on ne l’a pas choisi.
 
On choisit
son travail, sa coiffure, ses amis,
sa routine,
parfois l’amour aussi.
Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ?
 
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala2 pas.
You’ll never remove my crown.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
 
  • 1. Argot pour « calculer », c‘est-à-dire « prendre en considération ».
  • 2. Argot pour « calculer », c‘est-à-dire « prendre en considération ».
تم نشره بواسطة FxC90FxC90 في الأثنين, 24/12/2018 - 02:18
تم تعديله آخر مرة بواسطة ZolosZolos في الجمعة, 12/04/2019 - 15:57
تعليقات الناشر:

Chanson représentant la France au Concours Eurovision de la Chanson 2019 en Israël.

إلى الصربية ترجم
Align paragraphs
A A

Краљ (Kralj)

النسخ: #1#2
Ја сам ја
И знам да ћу увек бити
Ја сам слободан
Да, ја стварам свој живот
Не питајте ме ко сам
 
Ја јесам
Исти као и кад сам био мали
И упркос изгледу, мишљењима
Ја плачем, излазим и смејем се
 
Стављате ме у кутију
Желите да будем као ви
Ја нисам као други
И то је много узнемиравајуће
На крају крајева
Не можете да ме мењате, бууу!
Онда, пустите ме да одлетим
 
Ја нисам богат, али јарко сијам
Сада могу да видим своје краљевство
Када сањам, ја сам краљ
Када сањам, ја сам краљ
Ја нисам богат, али јарко сијам
Сада могу да видим своје краљевство
Када сањам, ја сам краљ
И ја зна-а-а-ам
Иако-о-о-о
Покушате да ме оборите
Не можете ме сломити, не, не
Сви ти гласови
Уради то овако, уради то онако
Ме не занимају
Никада ми нећете скинути круну
 
Ко смо ми?
Кад се кријемо, када се боримо за слободу
Само Бог може да нам суди
Оно што јесмо, то нисмо изабрали
 
Бирамо
Свој посао, своју фризуру, своје пријатеље
Своје навике
Понекад и љубав
Све или ништа, али кога брига?
 
Ја нисам богат, али јарко сијам
Сада могу да видим своје краљевство
Када сањам, ја сам краљ
Када сањам, ја сам краљ
Ја нисам богат, али јарко сијам
Сада могу да видим своје краљевство
Када сањам, ја сам краљ
И ја зна-а-а-ам
Иако-о-о-о
Покушате да ме оборите
Не можете ме сломити, не, не
Сви ти гласови
Уради то овако, уради то онако
Ме не занимају
Никада ми нећете скинути круну
Када сањам, ја сам краљ
Када сањам, ја сам краљ
 
تم نشره بواسطة Matija KarličićMatija Karličić في الخميس, 07/03/2019 - 15:11
التعليقات