Rotisa (Ρώτησα) (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
إلى الألمانية ترجم

Herzlich oder gefühlskalt?

Wir sprechen nicht mehr miteinander, nicht einmal offiziell
Ohne ein Wort zu sagen, machtest du Schluss mit dem Gespräch.
Du traust dich nicht etwas zu sagen
Jede Trennung ist ein kleiner Tod!
Nenn mich sonderbar, nur weil ich frage
"Was ist los?"
 
Ich fragte, warum schreist du "Geh!"?
Warum gehst du stillschweigend weg?
"Wohin gehst du?"- fragte ich die Liebe.
Jedoch kam keine Antwort! Alles hat geschwiegen!
Mir ist es einerlei, dein Dolchstoß in den Rücken
Du hast mich schon ermordet!
Mein Herz besteht nur mehr aus kleinen Stücken -
Du bist zu spät zurückgekommen!
Oh mein Gott,
der Liebesweg war nie leicht!
Was und wie soll ich sein -
herzlich oder gefühlskalt?
 
Man steht sein ganzes Leben lang vor einem Rätsel
Aber der Preis ist zu billig...
Was du sagen wirst, das zeigt das Ende!
 
Ich frage noch "Warum"?
Immer wieder "Warum?"
Ich kann das nicht fassen,
das Ende vom Lied
 
Ich fragte, warum schreist du "Geh!"?
Warum gehst du stillschweigend weg?
"Wohin gehst du?"- fragte ich die Liebe.
Jedoch kam keine Antwort! Alles hat geschwiegen!
Mir ist es einerlei, dein Dolchstoß in den Rücken
Du hast mich damit ermordet!
Mein Herz besteht nur mehr aus kleinen Stücken -
Du bist zu spät zurückgekommen!
Oh mein Gott,
der Liebesweg war nie leicht!
Was und wie soll ich sein -
herzlich oder gefühlskalt?
 
Oh mein Gott,
der Liebesweg war nie leicht!
Was und wie soll ich sein -
herzlich oder gefühlskalt?
 
Herzlich oder gefühlskalt?
 
تم نشره بواسطة μαριμαρι في السبت, 02/12/2017 - 18:57
Added in reply to request by Αθηνά ΑβραμίδουΑθηνά Αβραμίδου
تم تعديله آخر مرة بواسطة μαριμαρι في الأثنين, 11/12/2017 - 14:32
تعليقات الكاتب:

Das Album "Ευαίσθητη ή λογική" heißt "Herzlich oder gefühlskalt?" Dieses Lied ist toll! Danke, Isa, für Deine Hilfe bei der Übersetzung!
https://www.music-bazaar.com/greek-music/album/941249/EVESTHITI-I-LOGIKI...

اليونانية

Rotisa (Ρώτησα)

التعليقات