Sa Fiza 'e su Re (إلى البولندية ترجم)

الإعلانات
إلى البولندية ترجمالبولندية
A A

Córka króla

Córko księżyca, córko króla,
jesteś pogrążona w smutku
na tej ziemi, która nas nosi,
na tym świecie, który nie słucha.
 
Synu słońca, synu króla,
dziś jesteś pogrążony w myślach
na tej ziemi, która nas nosi,
z sercem, w którym nie ma nadziei.
 
Dołącz do naszych śpiewów i zanuć „bim-bò”,
chodź, zaśpiewajmy „assandira-ndirò”.
Wnieś wiele światła w tę noc,
czekając na królewską dłoń.
 
Matko księżyca (ojcze słońca),
królewska małżonko (królewska małżonko),
jesteś pełna miłości
w tym niebie, które nie jest niebem,
w tym morzu, które nie jest morzem.
 
Dołącz do naszych śpiewów i zanuć „bim-bò”,
chodź, zaśpiewajmy „assandira-ndirò”.
Wnieś wiele światła w tę noc,
czekając...
 
Dołącz do naszych śpiewów i zanuć „bim-bò”,
chodź, zaśpiewajmy „assandira-ndirò”.
Wnieś wiele światła w tę noc,
czekając na królewską dłoń.
 
Córko księżyca…
 
تم نشره بواسطة AzaliaAzalia في الجمعة, 19/07/2019 - 11:07
تعليقات الكاتب:

„Bim-bò” i „assandira-ndirò” są sardyńskimi melodiami ludowymi.//

With thanks to Hampsicora and Inedito for their translations that I've used as a reference.

سردينيةسردينية

Sa Fiza 'e su Re

ترجمات أخرى للأغنية "Sa Fiza 'e su Re"
البولندية Azalia
التعليقات