✕
الترجمة
Hundred-Nil
Your eyes beat us all, hundred-nil1
Your scent spins everyone’s head
You’re so better than everyone
It makes everyone naught, no matter what
Your eyes steal my heart in a heartbeat
You outdo everyone I’ve seen
No one can say no to you
Or can help desiring you
You’re something else
Can’t help desiring you
Those eyes of yours make me insane
Dump me, and I’m down and out
You’re something else
There are secrets in your eyes
Those eyes
Makes me insane
Should I not see you for a day
Seeing those eyes of yours, makes me die for you
Be sure, I always have your back
Yeah, that’s what happiness in
You’re mine from now on
You’re my wings, letting me reach it all
You’re something else
Can’t help desiring you
Those eyes of yours make me insane
Dump me, and I’m down and out
You’re something else
There are secrets in your eyes
Those eyes
Makes me insane
Should I not see you for a day
- 1. as in a sports match
شكراً! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Metodius | سنة واحدة 6 أشهر |
art_mhz2003 | سنة واحدة 10 أشهر |
MJ-Q8 | سنة واحدة 10 أشهر |
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة BlueBird في 2022-06-14
Added in reply to request by MJ-Q8
تعليقات الكاتب:
Under construction ...
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Soheil Rahmani: أعلى count@
1. | دست خودم نیست (Daste khodam nist) |
2. | صد هیچ (Sad Hich) |
3. | نه (Na) |
Idioms from "صد هیچ"
1. | I have your back |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
𝕯𝖔𝖓'𝖙 𝖌𝖔 𝖌𝖊𝖓𝖙𝖑𝖊 𝖎𝖓𝖙𝖔 𝖙𝖍𝖆𝖙 𝖌𝖔𝖔𝖉 𝖓𝖎𝖌𝖍𝖙 // 𝕽𝖆𝖌𝖊, 𝖗𝖆𝖌𝖊, 𝖆𝖌𝖆𝖎𝖓𝖘𝖙 𝖙𝖍𝖊 𝖉𝖞𝖎𝖓𝖌 𝖔𝖋 𝖙𝖍𝖊 𝖑𝖎𝖌𝖍𝖙
الدور: Guru
مساهمة1286 translations, 5 transliterations, 118 songs, 1 collection, 3750 thanks received, 116 translation requests fulfilled for 62 members, 7 transcription requests fulfilled, added 10 idioms, explained 12 idioms, left 1123 comments, added 100 annotations
لغات native الفارسية, طليق الإنكليزية, advanced Persian (Dari), beginner العربية
NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY, SA, NC, ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.
I use slightly modified Persian orthography in my translations.