Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Sanırım Sarhoşsun

Yanlış cevaplarla
gitti doğrular
merhaba benim adım
boş bırakılan sorular
 
Üstümden geçen
bulutlara inanmam
onlar her zaman biraz
hüzün taşırlar
 
Sen benim sensizliğimin başlangıcı oldun
boş sayfalara doldun
 
Bu akşam ayrı bir hoşsun
sanırım sarhoşsun
sanırım sarhoşsun
 
Evi terk etmen
iyi oldu bir bakıma
ben zaten
uyuyamam ışıkta
 
Ön sözlerini
atlayarak geçtiğin
o çok ünlü olmayan
kitaplarındaki gibi
 
Sen benim sensizliğimin başlangıcı oldun
boş sayfalara doldun
 
O akşam ayrı bir hoştun
sanırım sarhoştun
sanırım sarhoştun
 
Bu akşam ayrı bir hoşsun
sanırım sarhoşsun
sanırım sarhoşsun
 
الترجمة

Pretpostavim Da Si Pijana

Zbog pogrešnih odgovora,
Odoše ispravni.
Zdravo, moje je ime
Neodgovoreno pitanje
 
Ne vjerujem
Oblacima koji prolaze iznad mene
Oni uvijek nose
Malo tuge
 
Ti si bila početak moje samoće
Ispunjavala si prazne stranice
 
Izvanredno si lijepa večeras
Pretpostavljam da si pijana
Pretpostavljam da si pijana
 
Bilo je nekako dobro,
Napustila si dom
Ja ionako
Ne mogu da spavam u svjetlu.
 
Kao tvoje knjige
Koje nisu toliko poznate
Njihove si predgovore
Preskočila
 
Ti si bila početak moje samoće
Ispunjavala si prazne stranice
 
Izvanredno si bila lijepa te noći
Pretpostavljam da si bila pijana
Pretpostavljam da si bila pijana
 
Izvanredno si lijepa večeras
Pretpostavljam da si pijana
Pretpostavljam da si pijana
 
Yüzyüzeyken Konuşuruz: أعلى count@
التعليقات
BalkanTranslate1BalkanTranslate1    الأحد, 12/03/2017 - 19:54

There are some grammatical mistakes, so I'm gonna correct them:

The title: Pretpostavljam da si pijana

Lyrics:
Zbog pogrešnih odgovora,
Odoše ispravni.
Zdravo, moje je ime
Neodgovoreno pitanje

Ne vjerujem
Oblacima koji prolaze iznad mene
Oni uvijek nose
Malo tuge

Ti si bila početak moje samoće (OR: usamljenosti)
Ispunjavala si prazne stranice

Posebno si lijepa večeras
Pretpostavljam da si pijana
Pretpostavljam da si pijana

Bilo je nekako dobro,
Napustila si dom
Ja ionako
Ne mogu da spavam u svjetlu.

Kao tvoje knjige
Koje nisu toliko poznate
Njihove si predgovore
Preskočila

Ti si bila početak moje samoće (OR: usamljenosti)
Ispunjavala si prazne stranice

Posebno si lijepa večeras
Pretpostavljam da si pijana
Pretpostavljam da si pijana

Posebno si lijepa večeras
Pretpostavljam da si pijana
Pretpostavljam da si pijana

EN: I don't speak Turkish language at all, but lyrics can function like this in Bosnian language. I also used English translation as a help. I hope I guessed the right meaning! :)
With kind regards,
Stefan

BIH: Uopšte ne govorim turski jezik, ali tekst pjesme ovako može da funkcionira na bosanskom jeziku. Takođe sam se služio engleskim prevodom kao dodatnom pomoći. Nadam se da sam pogodio tačno značenje! :)
Srdačan pozdrav,
Stefan