Sanctuary (إلى الفارسية ترجم)

Advertisements
الإنكليزية

Sanctuary

Was it really just for you
Was it enough to face yourself
Did you become important today
Did you shelter your true self enough
 
Pick yourself up
Stop caring for less
Reach for the distance
Face your weakness
 
Pick yourself up
Stop caring for less
Reach for the distance
Face your weakness
 
The common dream
That we all share
We gaze upon the anthill
And wish we were there
 
Is this all you want
Find your time, it’s not here
Is this all you need
It’s the one thing left
 
The universal collapse
Of our time and home
Was this not enough
Was this not enough
 
Is this all you want
Find your time, it’s not here
Is this all you need
It’s the one thing left
 
تم نشره بواسطة verum.dclxviverum.dclxvi في السبت, 02/03/2019 - 00:02
إلى الفارسية ترجم
Align paragraphs
A A

محراب

آیا فقط برای تو بود؟
آیا برای مواجه شدن با خودت کافی بود؟
آیا امروز به شخص مهمی تبدیل شدی؟
آیا خود حقیقی‌ات را به اندازه‌ی
کافی حفظ کردی کردی؟
 
خودت را جمع و جور کن
به ناچیز ها بها نده
به سوی دوردست تکاپو کن
با ضعف خود روبرو شو
 
به خودت بیا
به ناچیز ها بها نده
به سوی دوردست تکاپو کن
با ضعف خود روبرو شو
 
رویایی که میانمان مرسوم است
به لانه ی مورچه ها زل میزنیم
با آرزوی آنجا بودن
 
این تمام چیزیست که می‌خواهی؟
زمانت را بیاب، اینجا نیست
این تمام نیاز توست؟
تنها چیزی که باقی مانده
 
فروپاشی جهانی زمان و خانه‌مان کافی نبود
 
این تمام چیزیست که می‌خواهی؟
زمانت را بیاب، اینجا نیست
این تمام نیاز توست؟
تنها چیزی که باقی مانده
 
write me if you saw any issue in my added lyrics and/or translation.

Feel free to copy and reuse the translations. Those lyrics are not mine after all.
(crediting would be nice but not necessary)
تم نشره بواسطة verum.dclxviverum.dclxvi في السبت, 02/03/2019 - 00:20
Idioms from "Sanctuary"
See also
التعليقات