Sargarmi (الترجمة الحرفية)

Advertisements
الترجمة الحرفية
A A

Sargarmi

doorit shode baraam sakht
mimoonam man vaasat
shodan in labaa sard
mikonam sabr vaasat
oon tanhaa khosh-haale chon
doostimoon mochaale shod
donyaa khoonamoon bood o mikardim too otaaghesh sho
vel boodim do-del boodim do-rang
mesle mize rolet boodim
shab shelakhte sobh tartamiz
engaar ke too hotel boodim maa
kanvers paamoon
hich jaaye donyaa hichvaght nadaasht aadrese jaamon
raftim harjaa maa baa vespaamoon
alaanam kolli raah hast taa oon
mishmordim roozaaro baa dastaamon
moondan hanooz too ghaab aksaamoon
nazaar hichvaght beshine khaak roosh
daayere beynemoon beshe ye chaargoosh
harjaa rafti gofti baale to boodam
vaase parvaaz manam mesle baale to boodam
fek nemikardam zood sooghoot konim
az avvalam behtar bood sookoot konim
 
[Chorus: Behzad Leito & AFX]
 
in shode sargarmi
nemikhaaym bargardim
vaase ham sardardim
bi to man sardam ni
midoonam migi yerooz
moondim maa baaham bezoor
moondim maa baaham bezoor
 
[Verse 2: Behzad Leito]
baaham khoobim kheyli vali doore raamoon
ghowli ke daadim hanoo moonde baamoon
nashe heyf o meyl beynemoon
leyto hey migoft nemiaad hichvaght eynemoon
donyaa raft o zad gheydemoono
hishkio nemikhaam man gheyre oon o
mesle shokolaat shirin vali delamo zad raft
fek kard bedoone oon velamo badbakht
rak-stari kot o jin o kanvers paam
mioomadam donbaalet man baa vespaam
harf mizadi har dafe baa hes baam
mimoond roo saram are messe kaasket baam
shale lash boodim
hame avvalesh
ma dotaa tahe tash boodim
nesfesh khodam khob baghiash toyi
age donyaa tond raft begoo jarimash konim
begoo jarimash konim
 
[Chorus x2: Behzad Leito & AFX]
 
تم نشره بواسطة NutellaRsNutellaRs في الثلاثاء, 15/11/2016 - 20:14
Added in reply to request by BenissaBenissa
التعليقات