Se qualcuno ti dirà (إلى التركية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

Se qualcuno ti dirà

Se qualcuno ti dirà che lontano da te
scorderò che il mio cuor
ti appartiene
non lo devi ascoltare
anche se qualcuno ti dirà
che se parto mai più tornerò
non lo devi ascoltare, no.
 
Quel che esiste tra noi
sai che non finirà
quindi aspettami amor
e non piangere mai
anche se qualcuno ti dirà
che lontano da te
scorderò le dolcissime frasi
sussurrate tra i baci
non lo devi ascoltare, no
anche se qualcuno ti dirà
che lontano da te
scorderò le dolcissime frasi
sussurrate tra i baci
non lo devi ascoltare, no.
 
تم نشره بواسطة CoopysnoopyCoopysnoopy في الجمعة, 17/06/2016 - 19:25
تم تعديله آخر مرة بواسطة CoopysnoopyCoopysnoopy في الأثنين, 02/01/2017 - 08:38
إلى التركية ترجم
Align paragraphs
A A

Biri derse sana

Biri derse sana, senden uzakta
unutacağımı kalbimin
sana ait olduğunu,
kulak verme sakın ona.
Biri dese bile sana,
bir kez gidersem bir daha dönmeyeceğimi,
sakın kulak verme ona, asla.
 
İkimiz arasında olan şey,
biliyorsun ki bitmeyecek,
öyleyse, bekle beni, aşkım
ve ağlama asla,
biri dese bile sana
senden uzakta
unutacağımı o çok tatlı sözleri,
öpücükler arasında fısıldadanan,
sakın kulak verme ona, asla.
Biri dese bile sana,
senden uzakta
en tatlı sözleri unutacağımı,
öpücükler arasında fısıldanan,
sakın kulak verme ona, asla.
 
تم نشره بواسطة ضيفضيف في الثلاثاء, 12/03/2019 - 17:39
ترجمات أخرى للأغنية "Se qualcuno ti dirà"
التركية Guest
See also
التعليقات