-
Sea Longing ← إلى الروسية ترجم
Sea Longing
Тоска по морю
شكراً! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
ضيف | سنتان 6 أشهر |
Julia_Arkhitektorova | سنتان 10 أشهر |
dandelion | سنتان 10 أشهر |
Шахноза Мухамедова | سنتان 10 أشهر |
SpeLiAm | سنتان 10 أشهر |
R_T_fex | سنتان 10 أشهر |
Iremia | سنتان 10 أشهر |
1. | There Will Come Soft Rains |
2. | Only in Sleep |
3. | I Am Not Yours |
Примечание не к Вашему, Пинхус, переводу как какая-то критика, а к упоминанию поэтессой чаек. Оно для меня довольно неожиданно и странно в таком контексте.
По сравнению с ракушкой чайка не только не такая же маленькая, но просто огромная (конечно, бывают и огромные раковины, и маленькие чайки, но я говорю о наших привычных представлениях). Поэтому я сознательно ушел при переводе от этого образа.
Изящно вышла из положения переводчица, работу которой я выложил самой первой, - она пишет "ничтожней криков чаек".
А мне чайка нормально. Речь же не о размерах. Душа потухнет, а тоска по морю останется. Все уйдет, останется чистая чайка. Концовка у меня действительно была похожа на концовку 3-го перевода. Подправил, спасибо, Иосиф! Теперь, правда, у нас обоих "ничтожней", что поделаешь...
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق