Sebra dila (إلى التشيكية ترجم)

الكردية (الكرمانجي)

Sebra dila

Li ser kaniyê min dî ye
Li ser kaniyê min dî ye
Gula baxçê avî ye
Aqlê min pê re çû ye
Wer wer sebra dila
 
Av ji kanîyê anî ye
Ji rê avê daniye
Dara te bi xwe çandiye
Çib'kim dilêm bêjî ye
Wer wer sebra dila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Çavên reş kaniya kila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Te nadim bi bav û bira
 
Dor kaniye bi dar e,
Dor kaniye bi dar e,
Siyê daye ser zinar e
Diherike ava sar e
Wer wer sebra dila
 
Her ro sibê û êvara
Her ro sibê û êvara
Kewa te difire li wira
Sebra dila bi çend awira
Wer wer sebra dila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Çavên reş kaniya kila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Te nadim bi bav û bira
 
Kevoka li ser zinara,
Kevoka li ser zinara,
Helîna xwe li ser çinara
Dixwîne sibe û êvara
Wer wer sebra dila
 
Firî ser şaxê dara,
Firî ser şaxê dara,
Tirsa min ji wan neyara
Xera dikin cih û wara
Wer, wer, sebra dila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Çavên reş kaniya kila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Te nadim bi bav û bira
 
Kevoka sor kedî me
Kevoka sor kedî me
Li ser sivinga xanî me
Ji ter dil girtî me
Wer wer sebra dila
 
Lawiko li benda te me,
Lawiko li benda te me,
Kengî tu be ez ya te me
Ez tenê yara te me
Wer wer sebra dila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Çavên reş kaniya kila
 
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Wer, wer, wer vira
Wer, wer, sebra dila
Te nadim bi bav û bira
 
تم نشره بواسطة ononmusikononmusik في الجمعة, 04/04/2014 - 16:33
تم تعديله آخر مرة بواسطة ononmusikononmusik في الجمعة, 02/05/2014 - 19:53
Align paragraphs
إلى التشيكية ترجم

Trpělivost mého srdce

Uviděl jsem jí u vodní fontány
Uviděl jsem jí u vodní fontány
Růži bažinného sadu
Můj rozum byl tatam
příjdi trpělivosti mého srdce.
 
Přináší vodu z fontány
odpočívá po cestě.
pod stromem, vysazeném podél ní.
Nemohu ovládnout vé nestydaté srdce
přijdi trpělivosti mého srdce.
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Vaše černé oči, jsou jako fontána očních stínů
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Nebudu tě nahrazovat ani otcem, ani bratrem
 
Fontána je obklopena stromy
Fontána je obklopena stromy
Stín stromů se dotýká kamenů
Chladná protíká voda
přijdi trpělivosti mého srdce
 
Každé ráno i večer
Každé ráno i večer
Váš holob letí sem
Trpělivost srdce je v tolika pohledů
přijdi trpělivosti mého srdce
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Vaše černé oči, jsou jako fontána očních stínů
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Nebudu tě nahrazovat ani otcem, ani bratrem
 
Holub je na skále
Holub je na skále
jeho hnízdo ve špičce stromu
zpívá si od rána do večera
přijdi trpělivosti mého srdce
 
Poletuje na větvích stromů
Poletuje na větvích stromů
mám strach z nepřátel
ničí nás všechny kolem
přijdi trpělivosti mého srdce
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Vaše černé oči, jsou jako fontána očních stínů
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Nebudu tě nahrazovat ani otcem, ani bratrem
 
Jsem rudý divoký holub
Jsem rudý divoký holub
jsem na střeše svého domu
podnítil jsem naše srdce
přijdi trpělivosti mého srdce
 
ej, chlapce, čekám na tebe
ej, chlapce, čekám na tebe
pokaždé, když příjdeš, jsem tvá
budu jen vaši láskou
přijdi trpělivosti mého srdce
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Vaše černé oči, jsou jako fontána očních stínů
 
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Přijdi, přijdi za mnou
přijdi trpělivosti mého srdce
Nebudu tě nahrazovat ani otcem, ani bratrem
 
تم نشره بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الأحد, 04/01/2015 - 19:51
تعليقات الكاتب:

Přeloženo dle ruského překladu přeloženém uživatelem ononmusik.

التعليقات