Shining Bones (إلى التركية ترجم)

Advertisements
الإنكليزية

Shining Bones

The earth beneath you rumbles,
The ground beneath you shakes,
All your nightmares crumble,
Leaving nothing in their wake.
 
The longest of the hours,
Feel like the smallest grains of sand,
The waves pulled by the ocean,
Lulled away by a sweet caress.
 
In my dying hour,
I await the sweetest gift,
Of human flesh that follows,
My bones to sea they drift.
 
تم نشره بواسطة phantasmagoriaphantasmagoria في السبت, 04/01/2014 - 04:51
تعليقات الناشر:

Originally written in August 2011, on my DA. It's a simple poem, interpretation is up to the readers.

License: Some rights reserved. This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.

إلى التركية ترجم
Align paragraphs
A A

Işıldayan kemikler

Altındaki toprak gümbürdüyor
Altındaki zemin sallanıyor,
Bütün kabusların un ufak oluyor,
Hiçbir şey bırakmadan izleri sıra.
 
Saatlerin en uzunu,
sanki en küçük kum taneleri,
okyanusun çektiği dalgalar,
tatlı bir okşayışın yatıştırdığı.
 
Ölmek üzere olduğum saatte,
en tatlı armağanı bekliyorum,
ardımdan gelen insan teni,
denize doğru çekiliyor kemiklerim.
 
تم نشره بواسطة ضيفضيف في الأحد, 10/03/2019 - 15:55
التعليقات