-
潮風にちぎれて ← إلى الإنكليزية ترجم
3 translationsالإنكليزية
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
潮風にちぎれて
泳ぐにはまだはやい
よせ来る波くるぶしまで
あなたの好きなこのサンダル
なぜはいてきたんだろう
砂浜にうちよせた
木ぎれひろい沖へ投げた
あなたと歩いた年月を
けちらしてみたかった
なぜ泣けないのかな
ひどく淋しいのに
吹きすさぶ潮風に
あなたは息を止めていた
かわいい彼女のこと
これから自由に愛しなさいよ
国道にとまってる
小さな車指さして
嘘でも私は背をむける
恋人が待ってると
今ふりむいたなら
心くじけるから
吹きすさぶ潮風に
私はまぶた閉じていた
あなたと来なくたって
私はもとからこの海が好き
تم نشره بواسطة HonyakuWinston في 2021-04-21
تم تعديله آخر مرة بواسطة Diazepan Medina في 2023-12-28
الترجمة
Torn By The Sea Breeze
It's still too soon to swim
The wave comes surging up till your ankles
I wonder why I came wearing
these sandals you liked?
The chips of wood we threw into the open sea
washed up on the sandy beach
I wanted to scatter the years I spent walking with you
I wonder why I can’t cry
Even though I'm terribly lonely
In the violently blowing sea breeze
You were holding your breath
From here on out, please openly love that cute girl
Parked on the national highway
Pointing at the small car
Even if you lie, I pretend to not see
While you wait for your lover
If I turn around right now
My heart will be crushed
In the violently bowling sea breeze
I was closing my eyelids
Even if I don’t come with you
I’ve always liked this sea from the beginning
شكراً! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Diazepan Medina | سنتان 11 months |
art_mhz2003 | سنتان 11 months |
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة HonyakuWinston في 2021-04-21
✕
Yumi Matsutōya: أعلى count@
1. | ルージュの伝言 (Ruuju no dengon) |
2. | 春よ、こい (Haru yo koi) |
3. | やさしさに包まれたなら (Yasashisa ni Tsutsumareta nara) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️