Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Ravid Plotnik

    שיר ארץ ← إلى الاسبانية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

שיר ארץ

['פזמון: נצ'י נצ]
ארץ שיושביה היא אוכלת
וזבת חלב ודבש ותכלת
לפעמים גם היא עצמה גוזלת
את כבשת הרש
 
['בית 1: נצ'י נצ]
ארץ שמתקו לה רגביה
ומלוחים כבכי כל חופיה
שנתנו לה אוהביה
כל אשר יכלו לתת
 
['גשר: נצ'י נצ]
שב החצב לבן לפרוח
שם בדרך יחידי
והיסמין ישיב ניחוח
שדות הזמן שלה האבודים
 
['פזמון: נצ'י נצ]
ארץ שיושביה היא אוכלת
וזבת חלב ודבש ותכלת
לפעמים גם היא עצמה גוזלת
את כבשת הרש
 
[בית 2: טל הפטר]
כל אביב שבים לה סביוניה
לכסות את כל קמטי פניה
רוח קיץ עצב אבניה
ילטף באור
 
[בית 3: טל הפטר]
שב הסתיו עם כובד ענניה
לעטוף אפור את כל גניה
והחורף את שמורות עיניה
הבוכות יסגור
 
[גשר: טל הפטר]
שב החצב לבן לפרוח
שם בדרך יחידי
והיסמין ישיב ניחוח
שדות הזמן שלה האבודים
 
[פזמון]
ארץ שיושביה היא אוכלת
וזבת חלב ודבש ותכלת
לפעמים גם היא עצמה גוזלת
את כבשת הרש
 
الترجمة

Canción de la Tierra

Una tierra que devora a sus habitantes
Y fluye con leche y miel y azul
A veces, incluso ella misma puede robar
el cordero de los pobres
 
Una tierra cuya tierra es dulce
Y cuyas costas son saladas como el llanto
y que todos los que la aman
le dieron todo lo que pueden
 
La cebolla blanca ha vuelto a florecer
Allí, en el camino, solo
Y el jazmín restaurará la fragancia
de sus campos perdidos del tiempo
 
Una tierra que devora a sus habitantes
Y fluye con leche y miel y azul
A veces, incluso ella misma puede robar
el cordero de los pobres
 
Cada primavera, sus flores regresan
para tapar las arrugas de su rostro
El viento de verano acariciará en la luz
la tristeza de sus piedras
 
El otoño ha vuelto con la pesadez de sus nubes
para engullir todos sus jardines en gris
Y el invierno cerrará
los párpados de sus ojos llorosos
 
La cebolla blanca ha vuelto a florecer
Allí, en el camino, solo
Y el jazmín restaurará la fragancia
de sus campos perdidos del tiempo
 
Una tierra que devora a sus habitantes
Y fluye con leche y miel y azul
A veces, incluso ella misma puede robar
el cordero de los pobres.
 
التعليقات