✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
شرم برم
شرم برم حالى غلبان
شرم برم حالى تعبان
دنيا غرورة وكذابه
لكن جميلة وجذابه
مجاريح ونعشقها صبابه
ادينا و ادى حال الانسان
شرم برم حالى غلبان
شرم برم حالى تعبان
مجنونة خالص ترالالى
بكلمه تعزل وتولى
فى لحظه تاخد ماتخلى
امان امان يالالالى امان
شرم برم حالى غلبان
شرم برم حالى تعبان
دلوعة ماشيه بتتغندر
بين الإمام و الشاهبندر
والغاوى قاعد يستنظر
حب العزيز يطرح رمان
شرم برم حالى غلبان
شرم برم حالى تعبان
يا حلم يا جناح المساكين
ياوعد من ورد البساتين
ملايين ربيع رايحين جايين
والكون حزين من غير الوان
شرم برم حالى غلبان
شرم برم حالى تعبان
تم نشره بواسطة sicmuse في 2018-12-28
تم تعديله آخر مرة بواسطة Eagles Hunter في 2020-06-04
الترجمة
Shorom Borom
Shorom borom 1 I'm miserable
shorom borom I'm tired
life is deceptive and a liar,
but beautiful and attractive
we're hurt yet we are insatiable,
that's how man is
shorom borom I'm miserable,
shorom borom I'm tired
shorom borom I'm miserable,
shorom borom I'm tired
seductively swinging
between the leader, the shahbandar 5
and the one who is waiting for the nut grass 6
to turn into pomegranate 7
shorom borom I'm miserable,
shorom borom I'm tired
o' dream, the wing of the broken,
a promise from the roses of the gardens,
millions of springs are going and coming,
and the world is sad and colorless
shorom borom I'm miserable,
shorom borom I'm tired
- 1. this is an expression for a bitter life. it is taken from a saying which translates to something like: if you don't stick with me through the hardships then you don't deserve to be with me when my life is smiling to me. I chose to leave it as it is because he's already using other more precise words for how harsh life is.
- 2. this word is also in the saying that has shorom borom in it. It means something like: when life smiles at me. However, in this context I think he's just using it because it rhymes with the other words in this line
- 3. often used in folk songs and mawaweel
- 4. rhymes with taralalli
- 5. https://en.wikipedia.org/wiki/Shahbandar
- 6. these are widely used seeds that are like nuts https://en.wikipedia.org/wiki/Cyperus_esculentus#Uses
- 7. means someone who is waiting for something that won't happen. Perhaps a way to describe those who are obsessed with life and its pleasures
شكراً! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 4 أشهر |
sicmuse | 5 years 2 months |
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة sleepless.swans في 2019-01-22
Added in reply to request by sicmuse
✕
Mohamed Mounir: أعلى count@
1. | في عشق البنات (Fe 3eshq El Banat) |
2. | أنا بعشق البحر (Ana Basha El Bahr) |
3. | آه يالالي (Ah Ya Lally) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الاسم Sleepless Swan
Editor Editor of Arabia.. and beyond
مساهمة783 translations, 286 transliterations, 303 songs, 19 collections, 5342 thanks received, 898 translation requests fulfilled for 312 members, 114 transcription requests fulfilled, added 13 idioms, explained 47 idioms, left 468 comments
الصفحة الرئيسية www.youtube.com/c/SleeplessSwan7
لغات native العربية, طليق الإنكليزية, advanced الاسبانية, intermediate الألمانية, البولندية, beginner الفنلندية, الفرنسية, الأيطالية, اليابانية, الفارسية
You're free to use my translations as long as you give credit.
------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي مع ذكر المصدر