The Show Must Go On (إلى الروسية ترجم)

Advertisements
إلى الروسية ترجم

Давай, дерзай!

النسخ: #1#2#3#4#5
Кругом пустоты - и что за жизнь?
И все вне счета - Да, все, кажись...
Вновь и вновь, кто знает, для чего?
В кровавой драме - другой герой
И пантомима за ширмой ждет
Держись же ты, кто выдержит еще?
Давай, дерзай!
Давай, дерзай!
Среди осколков сердца
Грим подмок, оселся
Улыбку я держу
Что б ни случилось - поверю я в судьбу
И снова драма, печальный мой роман
Зачем живу для этого опять?
Уже теплее, да, кажется мне так
И солнце греет - взошло из-за угла
Рассвет мерцает
Но я во тьме, дико о воле я молюсь в душе!
Давай, дерзай!
Давай, дерзай!
Среди осколков сердца
Грим подмок, оселся
Улыбку я держу
Душа пестра, как бабочки крыло
Сказка прошла - но только не умрет!
Друзья, там меня ждет полет
Давай, дерзай!
Давай, Дерзай!
С судьбой лицом к лицу
Нет, ни на миг я не сдаюсь
В этой игре
С высоты я ниспровергну всех!
Чтоб снова смог идти вперед
Снова в игре
Опять в игре
Ну, снова же!
 
تم نشره بواسطة μαριμαρι في الثلاثاء, 24/04/2018 - 18:46
الإنكليزية

The Show Must Go On

Collections with "The Show Must Go On"
See also
التعليقات