Siamo i ribelli della montagna (Dalle belle città) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

Siamo i ribelli della montagna (Dalle belle città)

 
Dalle belle città date al nemico,
fuggimmo un dì su per le aride montagne,
cercando libertà tra rupe e rupe,
contro la schiavitù del suol tradito.
 
Lasciammo case, scuole ed officine,
mutammo in caserme le vecchie cascine,
armammo le mani di bombe e mitraglia,
temprammo cuori e muscoli in battaglia.
 
Siamo i ribelli della montagna,
viviam di stenti e di patimenti,
ma quella fede che ci accompagna
sarà la legge dell'avvenir.
 
Siamo i ribelli della montagna,
viviam di stenti e di patimenti,
ma quella legge che ci accompagna
sarà la fede dell'avvenir.
 
La giustizia la nostra disciplina,
libertà l'idea che ci avvicina,
rosso sangue il color della bandiera,
partigiani dalla folta ardente schiera.
 
Sulle strade dal nemico assediate,
lasciammo talvolta le carni straziate,
sentimmo l'ardore per la grande riscossa,
sentimmo l'amor per patria nostra.
 
Siamo i ribelli della montagna,
viviam di stenti e di patimenti,
ma quella fede che ci accompagna
sarà la legge dell'avvenir.
 
Siamo i ribelli della montagna,
viviam di stenti e di patimenti,
ma quella legge che ci accompagna
sarà la fede dell'avvenir.
 
Siamo i ribelli della montagna,
viviam di stenti e di patimenti,
ma quella fede che ci accompagna
sarà la legge dell'avvenir.
 
Siamo i ribelli della montagna,
viviam di stenti e di patimenti,
ma quella legge che ci accompagna
sarà la fede dell'avvenir.
 
تم نشره بواسطة WillrbWillrb في الأربعاء, 26/02/2014 - 14:47
تم تعديله آخر مرة بواسطة Stefano8Stefano8 في الخميس, 03/01/2019 - 12:31
تعليقات الناشر:

Vedi anche su antiwarsongs.org

Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

We Are the Mountain Rebels (From the Beautiful Cities)

النسخ: #1#2
From the beautiful cities given to the enemy,
one day we escaped to the arid mountains,
looking for liberty among the cliffs,
against the slavery of the betrayed homeland.
 
We left our houses, schools and workshops,
we turned old farmhouses into barracks,
we armed our hands with bombs and machine guns,
we toughened our hearts and muscles in battle.
 
We are the mountain rebels,
we live on struggle and suffering,
but the faith walking on our side
will be the law of the time to come.
 
We are the mountain rebels,
we live on struggle and suffering,
but the law walking on our side
will be the faith of the time to come.
 
Our discipline is made of justice,
liberty is the idea drawing us closer,
blood red is the color of our flag,
we are partisans from the fiery and numerous ranks.
 
On the roads sieged by the enemy,
we sometimes left our flesh ripped apart.
We felt the ardor for the great comeback,
we felt the love for our homeland.
 
We are the mountain rebels,
we live on struggle and suffering,
but the faith walking on our side
will be the law of the time to come.
 
We are the mountain rebels,
we live on struggle and suffering,
but the law walking on our side
will be the faith of the time to come.
 
We are the mountain rebels,
we live on struggle and suffering,
but the faith walking on our side
will be the law of the time to come.
 
We are the mountain rebels,
we live on struggle and suffering,
but the law walking on our side
will be the faith of the time to come.
 
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV
تم نشره بواسطة Stefano8Stefano8 في الخميس, 03/01/2019 - 12:31
ترجمات أخرى للأغنية "Siamo i ribelli ..."
الإنكليزية Stefano8
See also
التعليقات