-
S'il suffisait d'aimer ← إلى الرومانية ترجم
- •
✕
الترجمة
De-ar fi de-ajuns să iubim
Îi visez chipul, dar trupul, îl ignor,
Apoi, în minte-l văd, mişcând al meu decor.
Câte-aş avea să-i spun, de-aş fi găsit cuvinte,
Dar cum să-l fac să vadă ce-am mai profund în minte?
Dar cum fac toţi ceilalţi, că totul le-a ieşit?!
Să mi se zică-n faţă de mă-nşel, de-am greşit!
Mi-aş da şi sufletul, inima, din viaţă-orice moment,
Degeaba dau eu tot, că nu-i suficient.
De-ar fi de-ajuns să ne iubim, de-ar fi de-ajuns să iubim,
De am schimba lucrurile un pic, doar iubind să dăruim,
De-ar fi de-ajuns să ne iubim, de-ar fi de-ajuns să iubim,
Aş face din această lume o veşnicie, un vis sublim.
Am iluzii vii, petale uscate,
Mă mistui de lacrimi de alţii vărsate.
Viaţa nu-i etanşă, insula mea-i bătută de vânt,
Şi-auzi strigăte prin uşi, chiar închizând.
Într-o grădină-i copilul, pe un strat de flori,
Viaţa-mi tihnită în care din inimi simt fiori,
Când norii năvălesc, prevestind doar orori,
Ce arme mai fac faţă multiplelor terori?!
De-ar fi de-ajuns să ne iubim, de-ar fi de-ajuns să iubim,
De am schimba lucrurile un pic, doar iubind să dăruim,
De-ar fi de-ajuns să ne iubim, de-ar fi de-ajuns să iubim
Aş face din această lume o veşnicie, un vis sublim.
De-ar fi de-ajuns să ne iubim, de-ar fi de-ajuns să iubim,
De am putea schimba lucrurile şi tot să repornim,
De-ar fi de-ajuns să ne iubim, de-ar fi de-ajuns să iubim,
Am face din acest vis o lume...
De-ar fi de-ajuns să iubim...
شكراً! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
Guests thanked 6 times
تم نشره بواسطة Mihail Irina في 2020-03-24
تم تعديله آخر مرة بواسطة Mihail Irina في 2020-08-23
✕
Collections with "S'il suffisait ..."
1. | Chinese covers of French songs |
2. | Céline Dion- S'il suffisait d'aimer(1998) |
Céline Dion: أعلى count@
1. | Pour que tu m'aimes encore |
2. | My Heart Will Go On |
3. | The Power of Love |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
Traducere literară: (C) Mihail Irina
Traducerea mea literară este şi aici:
https://www.youtube.com/watch?v=j5wUEPP4I9g